Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,10

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-10, verse-10

पश्यैनं कर्षकं रौद्रं दुर्बलं मम पुत्रकम् ।
प्रतोदेनाभिनिघ्नन्तं लाङ्गलेन निपीडितम् ॥१०॥
10. paśyainaṁ karṣakaṁ raudraṁ durbalaṁ mama putrakam ,
pratodenābhinighnantaṁ lāṅgalena nipīḍitam.
10. paśya enam karṣakam raudram durbalam mama putrakam
| pratodena abhiniṣghnantaṃ lāṅgalena nipīḍitam
10. See that cruel farmer striking my weak son with a goad, my son who is tormented by the plow.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पश्य (paśya) - see, behold
  • एनम् (enam) - him, this one
  • कर्षकम् (karṣakam) - farmer, plower
  • रौद्रम् (raudram) - fierce, cruel
  • दुर्बलम् (durbalam) - weak, feeble
  • मम (mama) - my
  • पुत्रकम् (putrakam) - little son, son
  • प्रतोदेन (pratodena) - with a goad
  • अभिनिष्घ्नन्तं (abhiniṣghnantaṁ) - striking repeatedly, beating
  • लाङ्गलेन (lāṅgalena) - by the plow
  • निपीडितम् (nipīḍitam) - oppressed, tormented, pressed down

Words meanings and morphology

पश्य (paśya) - see, behold
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Imperative 2nd person singular, root dṛś takes 'paśya' stem in present/imperative.
Root: dṛś (class 1)
एनम् (enam) - him, this one
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of etad
etad - this, that
कर्षकम् (karṣakam) - farmer, plower
(noun)
Accusative, masculine, singular of karṣaka
karṣaka - plower, cultivator, farmer
Agent noun derived from root kṛṣ (to plough).
Root: kṛṣ (class 1)
रौद्रम् (raudram) - fierce, cruel
(adjective)
Accusative, masculine, singular of raudra
raudra - fierce, terrible, cruel, wrathful
दुर्बलम् (durbalam) - weak, feeble
(adjective)
Accusative, masculine, singular of durbala
durbala - weak, feeble, infirm
Compound type : bahuvrīhi (dur+bala)
  • dur – bad, difficult, ill
    indeclinable
  • bala – strength, power, might
    noun (neuter)
मम (mama) - my
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I
पुत्रकम् (putrakam) - little son, son
(noun)
Accusative, masculine, singular of putraka
putraka - little son, dear son (diminutive of putra)
प्रतोदेन (pratodena) - with a goad
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pratoda
pratoda - goad, an instrument for driving cattle
अभिनिष्घ्नन्तं (abhiniṣghnantaṁ) - striking repeatedly, beating
(adjective)
Accusative, masculine, singular of abhinihan
abhinihan - to strike, beat, hit repeatedly
Present Active Participle
Present active participle of root han (to strike) with prefixes abhi- and ni-.
Prefixes: abhi+ni
Root: han (class 2)
Note: Modifies 'karṣakam'.
लाङ्गलेन (lāṅgalena) - by the plow
(noun)
Instrumental, neuter, singular of lāṅgala
lāṅgala - plow, ploughshare
निपीडितम् (nipīḍitam) - oppressed, tormented, pressed down
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nipīḍita
nipīḍita - oppressed, afflicted, tormented, harassed
Past Passive Participle
Past passive participle of root pīḍ (to oppress) with prefix ni-.
Prefix: ni
Root: pīḍ (class 10)
Note: Modifies 'putrakam'.