Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,10

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-10, verse-17

व्यास उवाच ।
तदिन्द्रः सुरभीवाक्यं निशम्य भृशविस्मितः ।
जीवितेनापि कौरव्य मेनेऽभ्यधिकमात्मजम् ॥१७॥
17. vyāsa uvāca ,
tadindraḥ surabhīvākyaṁ niśamya bhṛśavismitaḥ ,
jīvitenāpi kauravya mene'bhyadhikamātmajam.
17. vyāsaḥ uvāca | tat indraḥ surabhīvākyaṃ niśamya bhṛśavismitaḥ
| jīvitena api kauravya mene abhyadhikam ātmajam
17. Vyāsa said: 'O descendant of Kuru, having heard Surabhi's words, Indra became greatly astonished and considered one's own son to be dearer even than life itself.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • व्यासः (vyāsaḥ) - Vyasa (name of a sage)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • तत् (tat) - referring to Surabhi's words (that, those)
  • इन्द्रः (indraḥ) - Indra
  • सुरभीवाक्यं (surabhīvākyaṁ) - Surabhi's words, the speech of Surabhi
  • निशम्य (niśamya) - having heard, having perceived
  • भृशविस्मितः (bhṛśavismitaḥ) - greatly astonished, very amazed
  • जीवितेन (jīvitena) - by life, than life
  • अपि (api) - even, also, too
  • कौरव्य (kauravya) - Addresses Dhritarashtra or Janamejaya, the listener of Vyasa's narration. (O descendant of Kuru)
  • मेने (mene) - he considered, he thought, he regarded
  • अभ्यधिकम् (abhyadhikam) - greater, superior, more valuable
  • आत्मजम् (ātmajam) - one's own son, born of oneself

Words meanings and morphology

व्यासः (vyāsaḥ) - Vyasa (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vyāsa
vyāsa - Vyasa (name of a celebrated sage, compiler of the Vedas and author of Mahabharata)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Active
Root 'vac' (2nd class). Perfect tense, 3rd person singular.
Root: vac (class 2)
तत् (tat) - referring to Surabhi's words (that, those)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
इन्द्रः (indraḥ) - Indra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indra
indra - Indra, the chief of the gods
Note: Subject of 'mene'.
सुरभीवाक्यं (surabhīvākyaṁ) - Surabhi's words, the speech of Surabhi
(noun)
Accusative, neuter, singular of surabhīvākya
surabhīvākya - the words of Surabhi
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (surabhī+vākya)
  • surabhī – Surabhi (the divine cow)
    proper noun (feminine)
  • vākya – word, speech, sentence
    noun (neuter)
    From √vac + ṇyaT suffix.
    Root: vac (class 2)
Note: Object of 'niśamya'.
निशम्य (niśamya) - having heard, having perceived
(indeclinable participle (absolutive))
Note: Expresses an action completed before the main verb.
भृशविस्मितः (bhṛśavismitaḥ) - greatly astonished, very amazed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhṛśavismita
bhṛśavismita - greatly astonished, very amazed
Compound type : karmadhāraya (bhṛśa+vismita)
  • bhṛśa – greatly, exceedingly, very
    indeclinable
  • vismita – astonished, amazed, surprised
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    From 'vi' + √smi (to wonder, smile).
    Prefix: vi
    Root: smi (class 1)
Note: Agrees with 'indraḥ'.
जीवितेन (jīvitena) - by life, than life
(noun)
Instrumental, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, existence
Past Passive Participle (substantivized)
From root 'jīv' (to live) + 'kta' (past passive participle suffix), used as a noun.
Root: jīv (class 1)
Note: Used in a comparative sense, 'dearer than life'.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'jīvitena'.
कौरव्य (kauravya) - Addresses Dhritarashtra or Janamejaya, the listener of Vyasa's narration. (O descendant of Kuru)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kauravya
kauravya - descendant of Kuru
Derived from 'kuru' + 'vyañ' suffix, meaning 'belonging to Kuru' or 'descendant of Kuru'.
मेने (mene) - he considered, he thought, he regarded
(verb)
3rd person , singular, middle, past perfect (lit) of man
Perfect Middle
From root 'man' (4th class, Ātmanepada). Perfect tense, 3rd person singular.
Root: man (class 4)
अभ्यधिकम् (abhyadhikam) - greater, superior, more valuable
(adjective)
Accusative, masculine, singular of abhyadhika
abhyadhika - exceeding, greater, more, excessive
From 'abhi' + 'adhika' (excessive).
Note: Agrees with 'ātmajam'.
आत्मजम् (ātmajam) - one's own son, born of oneself
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātmaja
ātmaja - born of oneself, one's own son
Compound 'ātman' (self) + 'ja' (born).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (ātman+ja)
  • ātman – self, soul, spirit, individual (ātman)
    noun (masculine)
  • ja – born, produced from
    adjective (masculine)
    Agentive suffix
    Suffix -ja from √jan.
    Root: jan (class 4)
Note: Object of 'mene'.