महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-10, verse-6
अत्र ते वर्तयिष्यामि महदाख्यानमुत्तमम् ।
सुरभ्याश्चैव संवादमिन्द्रस्य च विशां पते ॥६॥
सुरभ्याश्चैव संवादमिन्द्रस्य च विशां पते ॥६॥
6. atra te vartayiṣyāmi mahadākhyānamuttamam ,
surabhyāścaiva saṁvādamindrasya ca viśāṁ pate.
surabhyāścaiva saṁvādamindrasya ca viśāṁ pate.
6.
atra te vartayiṣyāmi mahat ākhyānam uttamam
surabhyāḥ ca eva saṃvādam indrasya ca viśām pate
surabhyāḥ ca eva saṃvādam indrasya ca viśām pate
6.
Here, O lord of men (viśām pate), I will relate to you a great and excellent narrative: the dialogue between Surabhī and Indra.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अत्र (atra) - here, in this matter, now
- ते (te) - Refers to Dhṛtarāṣṭra (to you, for you)
- वर्तयिष्यामि (vartayiṣyāmi) - I will relate, I will tell
- महत् (mahat) - great, large, excellent
- आख्यानम् (ākhyānam) - narrative, tale, story
- उत्तमम् (uttamam) - excellent, best, supreme
- सुरभ्याः (surabhyāḥ) - Referring to the divine cow (of Surabhī)
- च (ca) - and
- एव (eva) - only, indeed, just
- संवादम् (saṁvādam) - dialogue, conversation
- इन्द्रस्य (indrasya) - Referring to the king of gods (of Indra)
- च (ca) - and
- विशाम् (viśām) - of people, of men
- पते (pate) - Addressing the king (Dhṛtarāṣṭra) (O lord, O master)
Words meanings and morphology
अत्र (atra) - here, in this matter, now
(indeclinable)
ते (te) - Refers to Dhṛtarāṣṭra (to you, for you)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (2nd person pronoun)
2nd person pronoun, dative/genitive singular (enclitic form).
Note: Indirect object of 'vartayiṣyāmi'.
वर्तयिष्यामि (vartayiṣyāmi) - I will relate, I will tell
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vart
Future Active
Causative stem of root 'vṛt' (to turn, exist) in Future Tense, 1st person singular, active voice.
Root: vṛt (class 1)
महत् (mahat) - great, large, excellent
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, vast, excellent, noble
Note: Qualifies 'ākhyānam'.
आख्यानम् (ākhyānam) - narrative, tale, story
(noun)
Accusative, neuter, singular of ākhyāna
ākhyāna - narrative, story, tale, legend
Action noun
Derived from the root 'khyā' (to tell, speak) with the prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
Note: Object of 'vartayiṣyāmi'.
उत्तमम् (uttamam) - excellent, best, supreme
(adjective)
Accusative, neuter, singular of uttama
uttama - highest, best, excellent, supreme, chief
Superlative adjective.
Note: Qualifies 'ākhyānam'.
सुरभ्याः (surabhyāḥ) - Referring to the divine cow (of Surabhī)
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of surabhi
surabhi - Surabhī (name of a mythical cow), fragrant, pleasant
Note: Indicates one of the participants in the dialogue.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
एव (eva) - only, indeed, just
(indeclinable)
संवादम् (saṁvādam) - dialogue, conversation
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃvāda
saṁvāda - dialogue, conversation, discourse, agreement
Action noun
Derived from the root 'vad' (to speak) with the prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: vad (class 1)
Note: Functions as an appositive to 'ākhyānam'.
इन्द्रस्य (indrasya) - Referring to the king of gods (of Indra)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of indra
indra - Indra (name of the chief Vedic deity)
Note: Indicates the other participant in the dialogue.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
विशाम् (viśām) - of people, of men
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, inhabitants, subjects, common people
Note: Part of the vocative compound 'viśām pate'.
पते (pate) - Addressing the king (Dhṛtarāṣṭra) (O lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - master, lord, husband, owner
Note: Forms the compound 'viśām pate', meaning 'lord of people' or 'king'.