महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-10, verse-23
यदि पार्थिव कौरव्याञ्जीवमानानिहेच्छसि ।
दुर्योधनस्तव सुतः शमं गच्छतु पाण्डवैः ॥२३॥
दुर्योधनस्तव सुतः शमं गच्छतु पाण्डवैः ॥२३॥
23. yadi pārthiva kauravyāñjīvamānānihecchasi ,
duryodhanastava sutaḥ śamaṁ gacchatu pāṇḍavaiḥ.
duryodhanastava sutaḥ śamaṁ gacchatu pāṇḍavaiḥ.
23.
yadi pārthiva kauravyān jīvamānān iha icchasi
duryodhanaḥ tava sutaḥ śamam gacchatu pāṇḍavaiḥ
duryodhanaḥ tava sutaḥ śamam gacchatu pāṇḍavaiḥ
23.
O King, if you desire the Kauravas to remain alive in this world, then let your son Duryodhana make peace with the Pandavas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदि (yadi) - if
- पार्थिव (pārthiva) - O King, O ruler of the earth
- कौरव्यान् (kauravyān) - the Kauravas (descendants of Kuru)
- जीवमानान् (jīvamānān) - living, alive, surviving
- इह (iha) - here, in this world
- इच्छसि (icchasi) - you desire, you wish
- दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
- तव (tava) - your
- सुतः (sutaḥ) - son
- शमम् (śamam) - peace, tranquility, cessation
- गच्छतु (gacchatu) - let him go, let him attain
- पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - with the Pandavas (descendants of Pandu)
Words meanings and morphology
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
पार्थिव (pārthiva) - O King, O ruler of the earth
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - relating to the earth, earthly, king, ruler
derived from pṛthivī (earth)
कौरव्यान् (kauravyān) - the Kauravas (descendants of Kuru)
(noun)
Accusative, masculine, plural of kauravya
kauravya - descendant of Kuru, a Kaurava
जीवमानान् (jīvamānān) - living, alive, surviving
(participle)
Accusative, masculine, plural of jīvamāna
jīvamāna - living, alive, existing
Present Active Participle
Derived from root jīv (to live) with śānac suffix
Root: jīv (class 1)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
इच्छसि (icchasi) - you desire, you wish
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
`iṣ` (root) + `a` (thematic vowel) + `si` (2nd sg. present active ending). The root iṣ becomes icch- in present tense.
Root: iṣ (class 6)
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (name of the eldest Kaurava prince)
`dur` (bad, difficult) + `yodhana` (fighter, warrior)
Compound type : karmadhāraya (dur+yodhana)
- dur – bad, difficult, ill
indeclinable
prefix - yodhana – fighter, warrior
noun (masculine)
from root yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
genitive singular of tvad
सुतः (sutaḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of suta
suta - son, child
From root su (to give birth)
Root: su (class 2)
शमम् (śamam) - peace, tranquility, cessation
(noun)
Accusative, masculine, singular of śama
śama - peace, quiet, tranquility, control
From root śam (to be calm)
Root: śam (class 4)
गच्छतु (gacchatu) - let him go, let him attain
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
`gam` (root) + `a` (thematic vowel) + `tu` (3rd sg. imperative active ending). The root gam becomes gaccha- in present tense and imperative.
Root: gam (class 1)
पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - with the Pandavas (descendants of Pandu)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu, a Pandava
Note: Indicates association or accompaniment ('with').