Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,67

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-67, verse-6

विविशुस्ते सभां तां तु पुनरेव महारथाः ।
व्यथयन्ति स्म चेतांसि सुहृदां भरतर्षभाः ॥६॥
6. viviśuste sabhāṁ tāṁ tu punareva mahārathāḥ ,
vyathayanti sma cetāṁsi suhṛdāṁ bharatarṣabhāḥ.
6. viviśuḥ te sabhām tām tu punar eva mahārathāḥ
vyathayanti sma cetāṃsi suhṛdām bharatarṣabhāḥ
6. Those great warriors (mahāratha) again entered that assembly hall. And these foremost among the Bharatas (Bharatarṣabha) distressed the hearts of their well-wishers.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विविशुः (viviśuḥ) - they entered, they penetrated
  • ते (te) - referring to the Pandavas (they, those)
  • सभाम् (sabhām) - assembly hall, council
  • ताम् (tām) - modifying sabhām (that)
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • पुनर् (punar) - again, anew
  • एव (eva) - emphasizes the repetition (indeed, only, just, exactly)
  • महारथाः (mahārathāḥ) - referring to the Pandavas (great warriors, maharathas)
  • व्यथयन्ति (vyathayanti) - they distressed, they tormented, they agitated
  • स्म (sma) - particle indicating past tense
  • चेतांसि (cetāṁsi) - minds, hearts, thoughts
  • सुहृदाम् (suhṛdām) - of the friends, of the well-wishers
  • भरतर्षभाः (bharatarṣabhāḥ) - referring to the Pandavas (bulls among the Bharatas, best of the Bharatas)

Words meanings and morphology

विविशुः (viviśuḥ) - they entered, they penetrated
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of viś
perfect active
root viś, perfect 3rd person plural active
Root: viś (class 6)
ते (te) - referring to the Pandavas (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
सभाम् (sabhām) - assembly hall, council
(noun)
Accusative, feminine, singular of sabhā
sabhā - assembly, council, court, assembly hall
ताम् (tām) - modifying sabhām (that)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, this
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
पुनर् (punar) - again, anew
(indeclinable)
एव (eva) - emphasizes the repetition (indeed, only, just, exactly)
(indeclinable)
महारथाः (mahārathāḥ) - referring to the Pandavas (great warriors, maharathas)
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - great warrior, one who can fight ten thousand archers at once
compound of mahā (great) and ratha (chariot, warrior)
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (feminine)
  • ratha – chariot, warrior (chariot-rider)
    noun (masculine)
    Root: ram (class 1)
व्यथयन्ति (vyathayanti) - they distressed, they tormented, they agitated
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of vyath
present causative active
root vyath (to tremble, be agitated), causative form (with -aya), present 3rd person plural active
Root: vyath (class 1)
स्म (sma) - particle indicating past tense
(indeclinable)
Note: Acts as a marker to make the preceding present tense verb (vyathayanti) past tense.
चेतांसि (cetāṁsi) - minds, hearts, thoughts
(noun)
Accusative, neuter, plural of cetas
cetas - mind, heart, intellect, consciousness
सुहृदाम् (suhṛdām) - of the friends, of the well-wishers
(noun)
Genitive, masculine, plural of suhṛd
suhṛd - friend, well-wisher, good-hearted
compound of su (good) and hṛd (heart)
Compound type : bahuvrihi (su+hṛd)
  • su – good, well, excellent
    indeclinable
  • hṛd – heart, mind, breast
    noun (neuter)
भरतर्षभाः (bharatarṣabhāḥ) - referring to the Pandavas (bulls among the Bharatas, best of the Bharatas)
(noun)
Nominative, masculine, plural of bharatarṣabha
bharatarṣabha - bull among the Bharatas, foremost of the Bharatas
compound of bharata and ṛṣabha (bull, best)
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
  • bharata – Bharata (name of an ancient king, also a descendant of Bharata)
    proper noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull, best, excellent
    noun (masculine)