महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-39, verse-9
वैशंपायन उवाच ।
तस्य तद्वचनं श्रुत्वा रूक्षं रूक्षाक्षरं बहु ।
चुकोप बलिनां श्रेष्ठो भीमसेनः प्रतापवान् ॥९॥
तस्य तद्वचनं श्रुत्वा रूक्षं रूक्षाक्षरं बहु ।
चुकोप बलिनां श्रेष्ठो भीमसेनः प्रतापवान् ॥९॥
9. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tasya tadvacanaṁ śrutvā rūkṣaṁ rūkṣākṣaraṁ bahu ,
cukopa balināṁ śreṣṭho bhīmasenaḥ pratāpavān.
tasya tadvacanaṁ śrutvā rūkṣaṁ rūkṣākṣaraṁ bahu ,
cukopa balināṁ śreṣṭho bhīmasenaḥ pratāpavān.
9.
vaiśampāyana uvāca tasya tat vacanam śrutvā rūkṣam
rūkṣākṣaram bahu cukopa balinām śreṣṭhaḥ bhīmasenaḥ pratāpavān
rūkṣākṣaram bahu cukopa balinām śreṣṭhaḥ bhīmasenaḥ pratāpavān
9.
Vaiśaṁpāyana said: Having heard that speech of his, which was crude, filled with many harsh words, Bhīmasena, the foremost among the powerful and mighty, became enraged.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशम्पायन (vaiśampāyana) - Vaiśaṁpāyana (name of a sage)
- उवाच (uvāca) - said (he said, spoke)
- तस्य (tasya) - his (referring to the speaker of the harsh words) (his, of him, to him)
- तत् (tat) - that (speech) (that, it)
- वचनम् (vacanam) - speech (speech, word, utterance)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- रूक्षम् (rūkṣam) - crude, rough (harsh, crude, rough, dry)
- रूक्षाक्षरम् (rūkṣākṣaram) - filled with harsh words (having harsh syllables/words)
- बहु (bahu) - many (harsh words) (many, much, abundant)
- चुकोप (cukopa) - became enraged (he became angry, was enraged)
- बलिनाम् (balinām) - of the powerful (of the strong, of powerful ones)
- श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - foremost (best, foremost, excellent)
- भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena (Bhīmasena (name of a Pāṇḍava))
- प्रतापवान् (pratāpavān) - mighty, powerful (mighty, valorous, glorious, powerful)
Words meanings and morphology
वैशम्पायन (vaiśampāyana) - Vaiśaṁpāyana (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśampāyana
vaiśampāyana - name of a sage, a narrator of Mahabharata
Note: Masculine nominative singular
उवाच (uvāca) - said (he said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
Note: 3rd person singular perfect active voice of vac
तस्य (tasya) - his (referring to the speaker of the harsh words) (his, of him, to him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Masculine genitive singular
तत् (tat) - that (speech) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Neuter accusative singular, modifying vacanam
वचनम् (vacanam) - speech (speech, word, utterance)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speech, word, utterance, saying
From root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Neuter accusative singular
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Indeclinable participle formed with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
Note: Absolutive (Gerund)
रूक्षम् (rūkṣam) - crude, rough (harsh, crude, rough, dry)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of rūkṣa
rūkṣa - harsh, crude, rough, dry
Note: Neuter accusative singular, agreeing with vacanam
रूक्षाक्षरम् (rūkṣākṣaram) - filled with harsh words (having harsh syllables/words)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of rūkṣākṣara
rūkṣākṣara - having harsh syllables/words
Bahuvrihi compound: rūkṣa (harsh) + akṣara (syllable/word)
Compound type : bahuvrihi (rūkṣa+akṣara)
- rūkṣa – harsh, rough, dry
adjective - akṣara – syllable, letter, word, imperishable
noun (neuter)
Note: Neuter accusative singular, agreeing with vacanam
बहु (bahu) - many (harsh words) (many, much, abundant)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bahu
bahu - many, much, abundant
Note: Neuter accusative singular, agreeing with vacanam
चुकोप (cukopa) - became enraged (he became angry, was enraged)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of kup
Root: kup (class 4)
Note: 3rd person singular perfect active voice of kup
बलिनाम् (balinām) - of the powerful (of the strong, of powerful ones)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of balin
balin - strong, powerful, mighty
From bala (strength) with suffix -in
Note: Masculine genitive plural of balin
श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - foremost (best, foremost, excellent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, foremost, excellent, chief
Superlative of praśasya (excellent)
Note: Masculine nominative singular, describing Bhīmasena
भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena (Bhīmasena (name of a Pāṇḍava))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - name of a Pāṇḍava, 'he whose army is terrible'
Note: Masculine nominative singular
प्रतापवान् (pratāpavān) - mighty, powerful (mighty, valorous, glorious, powerful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratāpavat
pratāpavat - mighty, valorous, glorious, powerful
From pratāpa (majesty, power) with matup suffix
Note: Masculine nominative singular, agreeing with Bhīmasena