Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,39

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-39, verse-19

मुञ्चैनं भीष्म पश्यन्तु यावदेनं नराधिपाः ।
मत्प्रतापाग्निनिर्दग्धं पतंगमिव वह्निना ॥१९॥
19. muñcainaṁ bhīṣma paśyantu yāvadenaṁ narādhipāḥ ,
matpratāpāgninirdagdhaṁ pataṁgamiva vahninā.
19. muñca enam bhīṣma paśyantu yāvat enam narādhipāḥ
matpratāpāgninirdagdham pataṅgam iva vahninā
19. "O Bhishma, release him! Let these kings see him, burnt by the fire of my valor, just like a moth consumed by fire."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मुञ्च (muñca) - release, let go
  • एनम् (enam) - referring to Śiśupāla (the King of Cedi) (him, this (masc. singular accusative))
  • भीष्म (bhīṣma) - O Bhishma! (vocative)
  • पश्यन्तु (paśyantu) - let them see
  • यावत् (yāvat) - as long as, while, as much as
  • एनम् (enam) - referring to Śiśupāla (the King of Cedi) (him, this (masc. singular accusative))
  • नराधिपाः (narādhipāḥ) - kings, rulers of men
  • मत्प्रतापाग्निनिर्दग्धम् (matpratāpāgninirdagdham) - referring to Śiśupāla being burnt by the power of the speaker (Cedi king) (burnt by the fire of my valor)
  • पतङ्गम् (pataṅgam) - moth (moth, winged insect, bird)
  • इव (iva) - like, as, as if
  • वह्निना (vahninā) - by fire

Words meanings and morphology

मुञ्च (muñca) - release, let go
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of muñc
Imperative active
Root `muc` (6th class), modified to `muñc` in present stem.
Root: muc (class 6)
एनम् (enam) - referring to Śiśupāla (the King of Cedi) (him, this (masc. singular accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, him, it
Note: Object of `muñca`.
भीष्म (bhīṣma) - O Bhishma! (vocative)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a revered warrior in the Mahabharata)
पश्यन्तु (paśyantu) - let them see
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of dṛś
Imperative active
Present stem `paśya` from root `dṛś` (class 1).
Root: dṛś (class 1)
यावत् (yāvat) - as long as, while, as much as
(indeclinable)
एनम् (enam) - referring to Śiśupāla (the King of Cedi) (him, this (masc. singular accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, him, it
Note: Object of `paśyantu`.
नराधिपाः (narādhipāḥ) - kings, rulers of men
(noun)
Nominative, masculine, plural of narādhipa
narādhipa - king, ruler of men, sovereign
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
  • nara – man, person
    noun (masculine)
  • adhipa – ruler, lord, king
    noun (masculine)
Note: Subject of `paśyantu`.
मत्प्रतापाग्निनिर्दग्धम् (matpratāpāgninirdagdham) - referring to Śiśupāla being burnt by the power of the speaker (Cedi king) (burnt by the fire of my valor)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of matpratāpāgninirdagdha
matpratāpāgninirdagdha - burnt by the fire of my valor/majesty
Compound type : tatpuruṣa (mad+pratāpa+agni+nirdagdha)
  • mad – my (from 'I')
    pronoun
    ablative/genitive form of `asmad` (I), used as a possessive adjective in compounds
  • pratāpa – valor, majesty, power, glory
    noun (masculine)
  • agni – fire
    noun (masculine)
  • nirdagdha – burnt, consumed by fire
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root `dah` with prefix `nir`.
    Prefix: nir
    Root: dah (class 1)
Note: Agrees with `enam`.
पतङ्गम् (pataṅgam) - moth (moth, winged insect, bird)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pataṅga
pataṅga - moth, butterfly, winged insect, bird
From root `pat` (to fly/fall) + `ga` (going).
Root: pat (class 1)
Note: Object of comparison.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
वह्निना (vahninā) - by fire
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vahni
vahni - fire, Agni (god of fire)
Root: vah (class 1)
Note: Means by which the moth is burnt.