महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-39, verse-6
यद्ययं जगतः कर्ता यथैनं मूर्ख मन्यसे ।
कस्मान्न ब्राह्मणं सम्यगात्मानमवगच्छति ॥६॥
कस्मान्न ब्राह्मणं सम्यगात्मानमवगच्छति ॥६॥
6. yadyayaṁ jagataḥ kartā yathainaṁ mūrkha manyase ,
kasmānna brāhmaṇaṁ samyagātmānamavagacchati.
kasmānna brāhmaṇaṁ samyagātmānamavagacchati.
6.
yat ayam jagataḥ kartā yathā enam mūrkha manyase
kasmāt na brāhmaṇam samyak ātmanam avagacchati
kasmāt na brāhmaṇam samyak ātmanam avagacchati
6.
If this person is the creator of the world, as you foolishly believe him to be, then why does he not properly understand his own divine self (ātman)?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत् (yat) - if (if, that which, because)
- अयम् (ayam) - this one, he (this, he)
- जगतः (jagataḥ) - of the world (of the world, of moving things)
- कर्ता (kartā) - creator (creator, doer, agent)
- यथा (yathā) - as (as, just as, how)
- एनम् (enam) - him (him, this one)
- मूर्ख (mūrkha) - foolishly (as adverbial adjective) (foolish, ignorant, fool)
- मन्यसे (manyase) - you believe, you consider (you consider, you think, you believe)
- कस्मात् (kasmāt) - why (from what, why, whence)
- न (na) - not (not, no)
- ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - divine (modifying ātmanam) (a brahmin, related to Brahman, divine)
- सम्यक् (samyak) - properly, fully (properly, rightly, fully)
- आत्मनम् (ātmanam) - his own self (ātman) (the self, soul, oneself)
- अवगच्छति (avagacchati) - he understands (he understands, comprehends, knows)
Words meanings and morphology
यत् (yat) - if (if, that which, because)
(indeclinable)
Note: Indeclinable conjunction
अयम् (ayam) - this one, he (this, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Masculine nominative singular of idam
जगतः (jagataḥ) - of the world (of the world, of moving things)
(noun)
Genitive, neuter, singular of jagat
jagat - world, moving, people
From root gam (to go) with suffix -at
Root: gam (class 1)
Note: Neuter genitive singular of jagat
कर्ता (kartā) - creator (creator, doer, agent)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kartṛ
kartṛ - doer, maker, agent, creator
Agent noun
From root kṛ (to do, make) with suffix -tṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Masculine nominative singular of kartṛ
यथा (yathā) - as (as, just as, how)
(indeclinable)
एनम् (enam) - him (him, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of enam
enam - him, this one (masculine accusative singular)
Note: Masculine accusative singular
मूर्ख (mūrkha) - foolishly (as adverbial adjective) (foolish, ignorant, fool)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mūrkha
mūrkha - foolish, ignorant, stupid, a fool
Note: Used adverbially here as 'foolishly', grammatically accusative singular
मन्यसे (manyase) - you believe, you consider (you consider, you think, you believe)
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of man
Root: man (class 4)
Note: 2nd person singular present middle voice of man
कस्मात् (kasmāt) - why (from what, why, whence)
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of kim
kim - what, who, which
Note: Ablative singular of kim, used adverbially for 'why'
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - divine (modifying ātmanam) (a brahmin, related to Brahman, divine)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a brahmin, related to Brahman, sacred text, divine
Derived from brahman
Note: Masculine accusative singular, adjective modifying ātmanam
सम्यक् (samyak) - properly, fully (properly, rightly, fully)
(indeclinable)
From sam + añc
Prefix: sam
Root: añc (class 1)
Note: Adverbial use
आत्मनम् (ātmanam) - his own self (ātman) (the self, soul, oneself)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence
Note: Masculine accusative singular of ātman
अवगच्छति (avagacchati) - he understands (he understands, comprehends, knows)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of avagam
Prefix: ava
Root: gam (class 1)
Note: 3rd person singular present active voice of avagam (ava + gam)