महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-39, verse-20
ततश्चेदिपतेर्वाक्यं तच्छ्रुत्वा कुरुसत्तमः ।
भीमसेनमुवाचेदं भीष्मो मतिमतां वरः ॥२०॥
भीमसेनमुवाचेदं भीष्मो मतिमतां वरः ॥२०॥
20. tataścedipatervākyaṁ tacchrutvā kurusattamaḥ ,
bhīmasenamuvācedaṁ bhīṣmo matimatāṁ varaḥ.
bhīmasenamuvācedaṁ bhīṣmo matimatāṁ varaḥ.
20.
tataḥ cedipateḥ vākyam tat śrutvā kurusattamaḥ
bhīmasenam uvāca idam bhīṣmaḥ matimatām varaḥ
bhīmasenam uvāca idam bhīṣmaḥ matimatām varaḥ
20.
Then, having heard those words of the King of Cedi, Bhishma, the best of the Kurus and the foremost among the intelligent, said this to Bhimasena.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
- चेदिपतेः (cedipateḥ) - of the king of Cedi
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
- तत् (tat) - referring to the words just spoken by the Cedi king (that, those)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- कुरुसत्तमः (kurusattamaḥ) - Bhishma (as described in the Mahabharata) (best of the Kurus, foremost among the Kurus)
- भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhimasena
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- इदम् (idam) - referring to the following statement by Bhishma (this, these)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
- मतिमताम् (matimatām) - of the intelligent, among the wise
- वरः (varaḥ) - best, excellent, foremost
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
(indeclinable)
चेदिपतेः (cedipateḥ) - of the king of Cedi
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of cedipati
cedipati - lord/king of Cedi
Compound type : tatpuruṣa (cedi+pati)
- cedi – name of a country and its people
proper noun (masculine) - pati – lord, master, husband, ruler
noun (masculine)
Note: Possessive, 'of the King of Cedi'.
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, statement, sentence, word
Derived from root `vac` (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Object of `śrutvā`.
तत् (tat) - referring to the words just spoken by the Cedi king (that, those)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, it
Note: Refers to `vākyam`.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with `ktvā` suffix.
Root: śru (class 5)
कुरुसत्तमः (kurusattamaḥ) - Bhishma (as described in the Mahabharata) (best of the Kurus, foremost among the Kurus)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kurusattama
kurusattama - best of the Kurus, most excellent Kuru
Compound of `kuru` and `sattama` (superlative of `sat` - good/excellent).
Compound type : tatpuruṣa (kuru+sattama)
- kuru – name of an ancient tribe/dynasty; a descendant of Kuru
proper noun (masculine) - sattama – most excellent, best
adjective (masculine)
Superlative of `sat` (good).
Note: Agrees with `bhīṣmaḥ`.
भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhimasena
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhimasena (name of a Pāṇḍava prince)
Note: Indirect object of `uvāca`.
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect active
Root `vac`, undergoes reduplication and vowel change.
Root: vac (class 2)
इदम् (idam) - referring to the following statement by Bhishma (this, these)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these, it
Note: Direct object of `uvāca`.
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a revered warrior in the Mahabharata)
Note: Subject of `uvāca`.
मतिमताम् (matimatām) - of the intelligent, among the wise
(adjective)
Genitive, masculine, plural of matimat
matimat - intelligent, wise, discerning, endowed with intellect
Derived from `mati` (intelligence) with `matup` affix.
Note: Governed by `varaḥ`.
वरः (varaḥ) - best, excellent, foremost
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, foremost, chosen
Root: vṛ (class 1)
Note: Agrees with `bhīṣmaḥ`.