महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-39, verse-16
शिशुपालस्तु संक्रुद्धे भीमसेने नराधिप ।
नाकम्पत तदा वीरः पौरुषे स्वे व्यवस्थितः ॥१६॥
नाकम्पत तदा वीरः पौरुषे स्वे व्यवस्थितः ॥१६॥
16. śiśupālastu saṁkruddhe bhīmasene narādhipa ,
nākampata tadā vīraḥ pauruṣe sve vyavasthitaḥ.
nākampata tadā vīraḥ pauruṣe sve vyavasthitaḥ.
16.
śiśupālaḥ tu saṃkruddhe bhīmasene narādhipa na
akampata tadā vīraḥ pauruṣe sve vyavasthitaḥ
akampata tadā vīraḥ pauruṣe sve vyavasthitaḥ
16.
But, O king of men, when Bhimasena was greatly enraged, that hero Shishupala did not tremble at that time, remaining steadfast in his own valor.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शिशुपालः (śiśupālaḥ) - Shishupala
- तु (tu) - but, however
- संक्रुद्धे (saṁkruddhe) - when greatly enraged, though enraged
- भीमसेने (bhīmasene) - in Bhimasena, when Bhimasena
- नराधिप (narādhipa) - O king of men
- न (na) - not
- अकम्पत (akampata) - trembled
- तदा (tadā) - then, at that time
- वीरः (vīraḥ) - hero, brave man
- पौरुषे (pauruṣe) - in valor, in manliness, in strength
- स्वे (sve) - in his own
- व्यवस्थितः (vyavasthitaḥ) - established, firm, steadfast, situated
Words meanings and morphology
शिशुपालः (śiśupālaḥ) - Shishupala
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śiśupāla
śiśupāla - Shishupala (proper name)
तु (tu) - but, however
(indeclinable)
संक्रुद्धे (saṁkruddhe) - when greatly enraged, though enraged
(adjective)
Locative, masculine, singular of saṃkruddha
saṁkruddha - greatly enraged, furious, highly incensed
Past Passive Participle
Derived from root `krudh` (to be angry) with prefix `sam`.
Prefix: sam
Root: krudh (class 4)
Note: Part of locative absolute construction with `bhīmasene`.
भीमसेने (bhīmasene) - in Bhimasena, when Bhimasena
(proper noun)
Locative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhimasena (proper name)
Note: Part of locative absolute construction with `saṃkruddhe`.
नराधिप (narādhipa) - O king of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king of men, sovereign, ruler
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
- nara – man, human being
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, chief
noun (masculine)
Note: Address to a king, such as Dhritarashtra or Janamejaya.
न (na) - not
(indeclinable)
अकम्पत (akampata) - trembled
(verb)
3rd person , singular, middle, Imperfect (Laṅ) of kamp
Root: kamp (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
वीरः (vīraḥ) - hero, brave man
(noun)
Nominative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave, mighty, champion
Note: Refers to Shishupala.
पौरुषे (pauruṣe) - in valor, in manliness, in strength
(noun)
Locative, neuter, singular of pauruṣa
pauruṣa - valor, manliness, heroism, human effort, virility
स्वे (sve) - in his own
(adjective)
Locative, neuter, singular of sva
sva - own, one's own, self
Note: Agrees with `pauruṣe`.
व्यवस्थितः (vyavasthitaḥ) - established, firm, steadfast, situated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyavasthita
vyavasthita - established, firm, stable, situated, arranged
Past Passive Participle
Derived from root `sthā` (to stand) with prefixes `vi` and `ava`.
Prefixes: vi+ava
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with `vīraḥ` (Shishupala).