महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-25, verse-7
उत्तरं हरिवर्षं तु समासाद्य स पाण्डवः ।
इयेष जेतुं तं देशं पाकशासननन्दनः ॥७॥
इयेष जेतुं तं देशं पाकशासननन्दनः ॥७॥
7. uttaraṁ harivarṣaṁ tu samāsādya sa pāṇḍavaḥ ,
iyeṣa jetuṁ taṁ deśaṁ pākaśāsananandanaḥ.
iyeṣa jetuṁ taṁ deśaṁ pākaśāsananandanaḥ.
7.
uttaram harivarṣam tu samāsādya sa pāṇḍavaḥ
iyeṣa jetum tam deśam pākaśāsananamdanaḥ
iyeṣa jetum tam deśam pākaśāsananamdanaḥ
7.
He, that son of the controller of Pāka (Indra), the descendant of Pāṇḍu, having reached the northern region of Harivarṣa, desired to conquer that country.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उत्तरम् (uttaram) - northern (northern, north, higher, later)
- हरिवर्षम् (harivarṣam) - the region named Harivarṣa (the land of Hari, a specific region)
- तु (tu) - indeed (but, indeed, however, on the other hand)
- समासाद्य (samāsādya) - having reached (having attained, having reached, having met)
- स (sa) - he (he, that)
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna, the son of Pāṇḍu (descendant of Pāṇḍu)
- इयेष (iyeṣa) - desired (he desired, he wished)
- जेतुम् (jetum) - to conquer (to conquer, to win)
- तम् (tam) - that
- देशम् (deśam) - country (country, region, place)
- पाकशासननम्दनः (pākaśāsananamdanaḥ) - Arjuna, the son of Indra (Pākaśāsana) (son of Indra)
Words meanings and morphology
उत्तरम् (uttaram) - northern (northern, north, higher, later)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of uttara
uttara - northern, higher, later, subsequent, superior, an answer
हरिवर्षम् (harivarṣam) - the region named Harivarṣa (the land of Hari, a specific region)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of harivarṣa
harivarṣa - the land of Hari, one of the nine great divisions of the known world mentioned in Purāṇas
Compound type : tatpuruṣa (hari+varṣa)
- hari – Viṣṇu, a lion, monkey, horse, green, yellow
noun (masculine) - varṣa – rain, year, region, country
noun (neuter)
तु (tu) - indeed (but, indeed, however, on the other hand)
(indeclinable)
समासाद्य (samāsādya) - having reached (having attained, having reached, having met)
(indeclinable)
absolutive
gerundive form from root √sad with prefixes sam and ā
Prefixes: sam+ā
Root: sad (class 1)
स (sa) - he (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna, the son of Pāṇḍu (descendant of Pāṇḍu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - a descendant of Pāṇḍu, one of the Pāṇḍavas (Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna, Nakula, Sahadeva)
derivative of Pāṇḍu
इयेष (iyeṣa) - desired (he desired, he wished)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of iṣ
root of the verb 'to desire'
Root: iṣ (class 4)
जेतुम् (jetum) - to conquer (to conquer, to win)
(indeclinable)
infinitive
infinitive form from root √ji
Root: ji (class 1)
तम् (tam) - that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
देशम् (deśam) - country (country, region, place)
(noun)
Accusative, masculine, singular of deśa
deśa - country, region, place, district
पाकशासननम्दनः (pākaśāsananamdanaḥ) - Arjuna, the son of Indra (Pākaśāsana) (son of Indra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pākaśāsananamdana
pākaśāsananamdana - son of Pākaśāsana (Indra)
Compound type : tatpuruṣa (pākaśāsana+nandana)
- pākaśāsana – Indra (slayer of the demon Pāka)
proper noun (masculine) - nandana – son, child, delighting, gladdening
noun (masculine)
Root: nand (class 1)