महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-25, verse-14
ततस्तानब्रवीद्राजन्नर्जुनः पाकशासनिः ।
पार्थिवत्वं चिकीर्षामि धर्मराजस्य धीमतः ॥१४॥
पार्थिवत्वं चिकीर्षामि धर्मराजस्य धीमतः ॥१४॥
14. tatastānabravīdrājannarjunaḥ pākaśāsaniḥ ,
pārthivatvaṁ cikīrṣāmi dharmarājasya dhīmataḥ.
pārthivatvaṁ cikīrṣāmi dharmarājasya dhīmataḥ.
14.
tataḥ tān abravīt rājan arjunaḥ pākaśāsaniḥ
pārthivatvam cikīrṣāmi dharmarājasya dhīmataḥ
pārthivatvam cikīrṣāmi dharmarājasya dhīmataḥ
14.
Then, O king, Arjuna, the son of indra (pākaśāsani), spoke to them: 'I desire the sovereignty of the wise King of Righteousness (dharma), Yudhishthira.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- तान् (tān) - those, them
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said, he told
- राजन् (rājan) - The narrator is addressing a king (Dhṛtarāṣṭra, implied). (O king)
- अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
- पाकशासनिः (pākaśāsaniḥ) - Arjuna, as the son of Indra. (son of Pākaśāsana (Indra))
- पार्थिवत्वम् (pārthivatvam) - kingship, sovereignty, earthly state
- चिकीर्षामि (cikīrṣāmi) - I wish to do, I desire to make/obtain
- धर्मराजस्य (dharmarājasya) - of Yudhishthira (of the king of righteousness/natural law (dharma))
- धीमतः (dhīmataḥ) - of the wise, intelligent, thoughtful
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
तान् (tān) - those, them
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, it, they
Note: Refers to the people addressed, implied "the others present".
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said, he told
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Active
Root brū (2U)
Root: brū (class 2)
राजन् (rājan) - The narrator is addressing a king (Dhṛtarāṣṭra, implied). (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of a Pāṇḍava prince), white, silver
Note: Subject of "abravīt".
पाकशासनिः (pākaśāsaniḥ) - Arjuna, as the son of Indra. (son of Pākaśāsana (Indra))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pākaśāsani
pākaśāsani - son of Indra (Pākaśāsana), a name for Arjuna
Patronymic from Pākaśāsana (Indra)
Note: Epithet for Arjuna.
पार्थिवत्वम् (pārthivatvam) - kingship, sovereignty, earthly state
(noun)
Accusative, neuter, singular of pārthivatva
pārthivatva - kingship, sovereignty, earthly state, state of being an earthly ruler
From pṛthivī (earth) or pārthiva (earthly, king) + tva (abstract suffix)
Note: Object of "cikīrṣāmi".
चिकीर्षामि (cikīrṣāmi) - I wish to do, I desire to make/obtain
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of kṛ
Desiderative Present Active
Root kṛ (8U) + san (desiderative suffix) forming cikīrṣa- stem, conjugated in present tense.
Root: kṛ (class 8)
Note: Subject is "Arjuna" (first person singular form).
धर्मराजस्य (dharmarājasya) - of Yudhishthira (of the king of righteousness/natural law (dharma))
(noun)
Genitive, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of righteousness (dharma), lord of justice, a name of Yudhishthira or Yama
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rāja)
- dharma – natural law (dharma), righteousness, duty, virtue, constitution, essential quality
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
Note: Refers to Yudhishthira, Arjuna's elder brother.
धीमतः (dhīmataḥ) - of the wise, intelligent, thoughtful
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - wise, intelligent, thoughtful, endowed with wisdom
From dhī (intelligence) + matup (possessive suffix)
Note: Qualifies "dharmarājasya".