महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-25, verse-3
तं जित्वा हाटकं नाम देशं गुह्यकरक्षितम् ।
पाकशासनिरव्यग्रः सहसैन्यः समासदत् ॥३॥
पाकशासनिरव्यग्रः सहसैन्यः समासदत् ॥३॥
3. taṁ jitvā hāṭakaṁ nāma deśaṁ guhyakarakṣitam ,
pākaśāsaniravyagraḥ sahasainyaḥ samāsadat.
pākaśāsaniravyagraḥ sahasainyaḥ samāsadat.
3.
tam jitvā hāṭakam nāma deśam guhyakarakṣitam
pākaśāsaniḥ avyagraḥ sahasainyaḥ samāsadat
pākaśāsaniḥ avyagraḥ sahasainyaḥ samāsadat
3.
Having conquered that region named Hāṭaka, which was protected by Guhyakas, Arjuna (Pākaśāsani) then fearlessly approached it with his army.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that region (that)
- जित्वा (jitvā) - having conquered, after conquering
- हाटकम् (hāṭakam) - the region named Hāṭaka (Hāṭaka (name of a region))
- नाम (nāma) - named (by name, named, indeed)
- देशम् (deśam) - region, country, place
- गुह्यकरक्षितम् (guhyakarakṣitam) - the region protected by Guhyakas (protected by Guhyakas)
- पाकशासनिः (pākaśāsaniḥ) - Arjuna (Pākaśāsani) (son of Indra, Arjuna)
- अव्यग्रः (avyagraḥ) - fearlessly (unagitated, calm, fearless, composed)
- सहसैन्यः (sahasainyaḥ) - with his army (with the army, accompanied by the army)
- समासदत् (samāsadat) - reached, approached, attained
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that region (that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
जित्वा (jitvā) - having conquered, after conquering
(indeclinable)
absolutive
root √ji + suffix -tvā
Root: ji (class 1)
हाटकम् (hāṭakam) - the region named Hāṭaka (Hāṭaka (name of a region))
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of hāṭaka
hāṭaka - gold, a golden ornament; a name of a region
नाम (nāma) - named (by name, named, indeed)
(indeclinable)
देशम् (deśam) - region, country, place
(noun)
Accusative, masculine, singular of deśa
deśa - region, country, place
गुह्यकरक्षितम् (guhyakarakṣitam) - the region protected by Guhyakas (protected by Guhyakas)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of guhyakarakṣita
guhyakarakṣita - protected by Guhyakas
Past Passive Participle
Compound (3rd tatpurusha: guhyakaiḥ rakṣitam)
Compound type : tatpuruṣa (guhyaka+rakṣita)
- guhyaka – a semi-divine being, a treasure-guard
noun (masculine) - rakṣita – protected, guarded
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root √rakṣ + -ta
Root: rakṣ (class 1)
पाकशासनिः (pākaśāsaniḥ) - Arjuna (Pākaśāsani) (son of Indra, Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pākaśāsani
pākaśāsani - son of Indra (Pākaśāsana), Arjuna
patronymic from Pākaśāsana
अव्यग्रः (avyagraḥ) - fearlessly (unagitated, calm, fearless, composed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avyagra
avyagra - unagitated, calm, fearless, composed
negative prefix 'a' + vyagra
Compound type : nah-tatpuruṣa (a+vyagra)
- a – not, un-
indeclinable - vyagra – agitated, disturbed, engrossed
adjective (masculine)
vi + agra
Prefix: vi
सहसैन्यः (sahasainyaḥ) - with his army (with the army, accompanied by the army)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahasainya
sahasainya - accompanied by the army
bahuvrihi compound: saha (with) + sainya (army)
Compound type : bahuvrīhi (saha+sainya)
- saha – with, together with
indeclinable - sainya – an army, military forces
noun (neuter)
from senā (army)
समासदत् (samāsadat) - reached, approached, attained
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of samāsad
Imperfect
root √sad with upasargas sam-ā
Prefixes: sam+ā
Root: sad (class 1)