महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-16, chapter-3, verse-8
नापत्रपन्त पापानि कुर्वन्तो वृष्णयस्तदा ।
प्राद्विषन्ब्राह्मणांश्चापि पितॄन्देवांस्तथैव च ॥८॥
प्राद्विषन्ब्राह्मणांश्चापि पितॄन्देवांस्तथैव च ॥८॥
8. nāpatrapanta pāpāni kurvanto vṛṣṇayastadā ,
prādviṣanbrāhmaṇāṁścāpi pitṝndevāṁstathaiva ca.
prādviṣanbrāhmaṇāṁścāpi pitṝndevāṁstathaiva ca.
8.
na apatrapanta pāpāni kurvantaḥ vṛṣṇayaḥ tadā
prādviṣan brāhmaṇān ca api pitṝn devān tathā eva ca
prādviṣan brāhmaṇān ca api pitṝn devān tathā eva ca
8.
tadā vṛṣṇayaḥ pāpāni kurvantaḥ na apatrapanta api
ca brāhmaṇān pitṝn ca tathā eva devān prādviṣan
ca brāhmaṇān pitṝn ca tathā eva devān prādviṣan
8.
At that time, the Vṛṣṇis, performing sinful acts, felt no shame. Moreover, they hated Brahmins, ancestors, and likewise the gods.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- अपत्रपन्त (apatrapanta) - they were not ashamed, they did not feel shame
- पापानि (pāpāni) - sinful acts, sins
- कुर्वन्तः (kurvantaḥ) - performing, doing, making
- वृष्णयः (vṛṣṇayaḥ) - members of the Vṛṣṇi clan (the Vṛṣṇis)
- तदा (tadā) - then, at that time
- प्राद्विषन् (prādviṣan) - they hated, they disliked intensely
- ब्राह्मणान् (brāhmaṇān) - Brahmins
- च (ca) - and
- अपि (api) - Moreover (even, also, moreover)
- पितॄन् (pitṝn) - ancestors, fathers
- देवान् (devān) - gods, deities
- तथा (tathā) - likewise (similarly, thus)
- एव (eva) - likewise (indeed, only, just)
- च (ca) - and
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates the verb 'apatrapanta'.
अपत्रपन्त (apatrapanta) - they were not ashamed, they did not feel shame
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of apatrap
Imperfect (Laṅ)
Derived from the root 'trap' (to be ashamed) with prefix 'apa'. It is a 3rd person plural active voice imperfect form.
Prefix: apa
Root: trap (class 1)
Note: Main verb for 'vṛṣṇayaḥ'.
पापानि (pāpāni) - sinful acts, sins
(noun)
Accusative, neuter, plural of pāpa
pāpa - sin, evil, wickedness, misfortune
Note: Object of the participle 'kurvantaḥ'.
कुर्वन्तः (kurvantaḥ) - performing, doing, making
(participle)
Nominative, masculine, plural of kurvat
kurvat - doing, making, performing
Present Active Participle
Derived from the root 'kṛ' (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
Note: Modifies 'vṛṣṇayaḥ'.
वृष्णयः (vṛṣṇayaḥ) - members of the Vṛṣṇi clan (the Vṛṣṇis)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of vṛṣṇi
vṛṣṇi - name of a Yādava clan; a descendant of Vṛṣṇi
Note: Subject of 'apatrapanta' and implied subject of 'prādviṣan'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
प्राद्विषन् (prādviṣan) - they hated, they disliked intensely
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of pradviṣ
Imperfect (Laṅ)
Derived from the root 'dviṣ' (to hate) with prefix 'pra'. It is a 3rd person plural active voice imperfect form.
Prefix: pra
Root: dviṣ (class 2)
Note: Main verb for the second part of the verse.
ब्राह्मणान् (brāhmaṇān) - Brahmins
(noun)
Accusative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, a member of the priestly class
Note: Object of 'prādviṣan'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects 'brāhmaṇān' with 'pitṝn'.
अपि (api) - Moreover (even, also, moreover)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle, here linking the two sentences.
पितॄन् (pitṝn) - ancestors, fathers
(noun)
Accusative, masculine, plural of pitṛ
pitṛ - father, ancestor, forefathers
Note: Object of 'prādviṣan'.
देवान् (devān) - gods, deities
(noun)
Accusative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
Note: Object of 'prādviṣan'.
तथा (tathā) - likewise (similarly, thus)
(indeclinable)
Note: Used with 'eva' and 'ca' to mean 'and likewise'.
एव (eva) - likewise (indeed, only, just)
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects 'devān' to the previous list of objects.