महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-16, chapter-3, verse-2
करालो विकटो मुण्डः पुरुषः कृष्णपिङ्गलः ।
गृहाण्यवेक्ष्य वृष्णीनां नादृश्यत पुनः क्वचित् ॥२॥
गृहाण्यवेक्ष्य वृष्णीनां नादृश्यत पुनः क्वचित् ॥२॥
2. karālo vikaṭo muṇḍaḥ puruṣaḥ kṛṣṇapiṅgalaḥ ,
gṛhāṇyavekṣya vṛṣṇīnāṁ nādṛśyata punaḥ kvacit.
gṛhāṇyavekṣya vṛṣṇīnāṁ nādṛśyata punaḥ kvacit.
2.
karālaḥ vikaṭaḥ muṇḍaḥ puruṣaḥ kṛṣṇapiṅgalaḥ
gṛhāṇi avekṣya vṛṣṇīnām na adṛśyata punaḥ kvacit
gṛhāṇi avekṣya vṛṣṇīnām na adṛśyata punaḥ kvacit
2.
A formidable, huge, bald-headed, blackish-brown man, after having observed the homes of the Vrishnis, was then nowhere to be seen again.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- करालः (karālaḥ) - formidable (dreadful, formidable, terrible)
- विकटः (vikaṭaḥ) - huge (huge, gigantic, formidable, misshapen)
- मुण्डः (muṇḍaḥ) - bald-headed (bald-headed, shaven-headed)
- पुरुषः (puruṣaḥ) - man (here, a personification of kāla) (man, person, male, human being)
- कृष्णपिङ्गलः (kṛṣṇapiṅgalaḥ) - blackish-brown (dark-brown, blackish-brown)
- गृहाणि (gṛhāṇi) - homes (houses, homes)
- अवेक्ष्य (avekṣya) - after having observed (having looked at, having observed, having seen)
- वृष्णीनाम् (vṛṣṇīnām) - of the Vrishnis
- न (na) - not (not, no)
- अदृश्यत (adṛśyata) - was seen (here, "was nowhere seen") (was seen, appeared (passive))
- पुनः (punaḥ) - again (again, anew, furthermore)
- क्वचित् (kvacit) - anywhere (when used with negation, "nowhere") (anywhere, somewhere, at any time, sometimes)
Words meanings and morphology
करालः (karālaḥ) - formidable (dreadful, formidable, terrible)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of karāla
karāla - formidable, dreadful, terrible, gaping (of mouth)
Note: Qualifies "puruṣaḥ".
विकटः (vikaṭaḥ) - huge (huge, gigantic, formidable, misshapen)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vikaṭa
vikaṭa - huge, gigantic, formidable, dreadful, misshapen, ugly
Note: Qualifies "puruṣaḥ".
मुण्डः (muṇḍaḥ) - bald-headed (bald-headed, shaven-headed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of muṇḍa
muṇḍa - bald, shaven, bald-headed man
Note: Qualifies "puruṣaḥ".
पुरुषः (puruṣaḥ) - man (here, a personification of kāla) (man, person, male, human being)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, person, male, human being, the cosmic person (puruṣa)
Note: Subject of the sentence.
कृष्णपिङ्गलः (kṛṣṇapiṅgalaḥ) - blackish-brown (dark-brown, blackish-brown)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛṣṇapiṅgala
kṛṣṇapiṅgala - blackish-brown, dark and tawny
Compound type : karmadhāraya (kṛṣṇa+piṅgala)
- kṛṣṇa – black, dark; Krishna (name of a deity)
adjective (masculine) - piṅgala – tawny, reddish-brown, yellowish-brown
adjective (masculine)
गृहाणि (gṛhāṇi) - homes (houses, homes)
(noun)
Accusative, neuter, plural of gṛha
gṛha - house, home, dwelling, family
Root: gṛh
Note: Object of the absolutive "avekṣya".
अवेक्ष्य (avekṣya) - after having observed (having looked at, having observed, having seen)
(indeclinable)
absolutive
Formed from ava-√īkṣ (1st class, Bhvadi)
Prefix: ava
Root: īkṣ (class 1)
वृष्णीनाम् (vṛṣṇīnām) - of the Vrishnis
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of vṛṣṇi
vṛṣṇi - Name of a Yadava clan, ancestors of Krishna.
Note: Possessive of "gṛhāṇi".
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
अदृश्यत (adṛśyata) - was seen (here, "was nowhere seen") (was seen, appeared (passive))
(verb)
3rd person , singular, passive, imperfect (laṅ) of dṛś
imperfect passive third person singular
From root √dṛś (1st class, Bhvadi)
Root: dṛś (class 1)
Note: The "a" prefix indicates imperfect tense.
पुनः (punaḥ) - again (again, anew, furthermore)
(indeclinable)
क्वचित् (kvacit) - anywhere (when used with negation, "nowhere") (anywhere, somewhere, at any time, sometimes)
(indeclinable)