महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-16, chapter-3, verse-13
पुण्याहे वाच्यमाने च जपत्सु च महात्मसु ।
अभिधावन्तः श्रूयन्ते न चादृश्यत कश्चन ॥१३॥
अभिधावन्तः श्रूयन्ते न चादृश्यत कश्चन ॥१३॥
13. puṇyāhe vācyamāne ca japatsu ca mahātmasu ,
abhidhāvantaḥ śrūyante na cādṛśyata kaścana.
abhidhāvantaḥ śrūyante na cādṛśyata kaścana.
13.
puṇyāhe vācyamāne ca japatsu ca mahātmasu
abhidhāvantaḥ śrūyante na ca adṛśyata kaścana
abhidhāvantaḥ śrūyante na ca adṛśyata kaścana
13.
While auspicious day rites were being announced and great souls were chanting, sounds of rushing were heard, yet no one was actually seen.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुण्याहे (puṇyāhe) - on an auspicious day (for rites) (on an auspicious day; on a sacred day)
- वाच्यमाने (vācyamāne) - while (auspicious rites) were being announced/recited (while being spoken; while being recited; while being announced)
- च (ca) - and (and; also)
- जपत्सु (japatsu) - while (great souls) were chanting (mantras) (while chanting; while muttering prayers)
- च (ca) - and (and; also)
- महात्मसु (mahātmasu) - among great souls (who were chanting) (among great souls; by great souls)
- अभिधावन्तः (abhidhāvantaḥ) - (sounds of beings) rushing (rushing; running towards)
- श्रूयन्ते (śrūyante) - (sounds) are heard (are heard; are being heard)
- न (na) - not (not; no)
- च (ca) - and (and; also)
- अदृश्यत (adṛśyata) - was seen (was seen; appeared)
- कश्चन (kaścana) - anyone (anyone; someone)
Words meanings and morphology
पुण्याहे (puṇyāhe) - on an auspicious day (for rites) (on an auspicious day; on a sacred day)
(noun)
Locative, masculine, singular of puṇyāha
puṇyāha - auspicious day; sacred day
Compound type : karmadhāraya (puṇya+ahan)
- puṇya – meritorious; virtuous; sacred; auspicious
adjective (neuter) - ahan – day
noun (neuter)
वाच्यमाने (vācyamāne) - while (auspicious rites) were being announced/recited (while being spoken; while being recited; while being announced)
(adjective)
Locative, masculine, singular of vācyamāna
vācyamāna - being spoken; being recited; being announced
Present Passive Participle
Derived from root vac (to speak) with suffix -yamāna.
Root: vac (class 2)
Note: Qualifies 'puṇyāhe'.
च (ca) - and (and; also)
(indeclinable)
जपत्सु (japatsu) - while (great souls) were chanting (mantras) (while chanting; while muttering prayers)
(adjective)
Locative, masculine, plural of japat
japat - chanting; muttering prayers
Present Active Participle
Derived from root jap (to mutter, chant) with suffix -śatṛ.
Root: jap (class 1)
Note: Qualifies 'mahātmasu'.
च (ca) - and (and; also)
(indeclinable)
महात्मसु (mahātmasu) - among great souls (who were chanting) (among great souls; by great souls)
(noun)
Locative, masculine, plural of mahātman
mahātman - great soul; noble person; magnanimous
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great; large
adjective - ātman – self; soul; essence; spirit
noun (masculine)
Note: Locative absolute construction with 'japatsu'.
अभिधावन्तः (abhidhāvantaḥ) - (sounds of beings) rushing (rushing; running towards)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of abhidhāvat
abhidhāvat - rushing towards; running after
Present Active Participle
Derived from root dhāv (to run) with upasarga abhi- and suffix -śatṛ.
Prefix: abhi
Root: dhāv (class 1)
Note: The subject of 'śrūyante'. Implied beings.
श्रूयन्ते (śrūyante) - (sounds) are heard (are heard; are being heard)
(verb)
3rd person , plural, passive, present (laṭ) of śrū
Root for "to hear"
Root: śru (class 5)
Note: The active form would be 'śṛṇvanti'. This is passive, 'they are heard'.
न (na) - not (not; no)
(indeclinable)
Negative particle
च (ca) - and (and; also)
(indeclinable)
अदृश्यत (adṛśyata) - was seen (was seen; appeared)
(verb)
3rd person , singular, passive, past imperfect (laṅ) of dṛś
Root for "to see"
Root: dṛś (class 1)
Note: Implies 'it was not seen' or 'he/she was not seen'.
कश्चन (kaścana) - anyone (anyone; someone)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścana
kaścana - someone; anyone; a certain person
Compound of 'ka' (who) and 'cana' (a particle for indefinite sense).
Note: Subject of 'adṛśyata'.