महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-9, verse-12
ते तु संमानिता राजंस्त्वया राज्यहितार्थिना ।
प्रवक्ष्यन्ति हितं तात सर्वं कौरवनन्दन ॥१२॥
प्रवक्ष्यन्ति हितं तात सर्वं कौरवनन्दन ॥१२॥
12. te tu saṁmānitā rājaṁstvayā rājyahitārthinā ,
pravakṣyanti hitaṁ tāta sarvaṁ kauravanandana.
pravakṣyanti hitaṁ tāta sarvaṁ kauravanandana.
12.
te tu saṃmānitāḥ rājan tvayā rājyahitārthinā
pravakṣyanti hitam tāta sarvam kauravanandana
pravakṣyanti hitam tāta sarvam kauravanandana
12.
rājan kauravanandana tāta,
rājyahitārthinā tvayā saṃmānitāḥ te tu sarvam hitam pravakṣyanti.
rājyahitārthinā tvayā saṃmānitāḥ te tu sarvam hitam pravakṣyanti.
12.
O King, O delight of the Kurus, those who are honored by you, in your desire for the kingdom's welfare, will indeed tell you all that is beneficial, O dear one.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - they, those
- तु (tu) - indeed (but, indeed, yet, on the other hand)
- संमानिताः (saṁmānitāḥ) - honored, respected
- राजन् (rājan) - O king
- त्वया (tvayā) - by you
- राज्यहितार्थिना (rājyahitārthinā) - by one desirous of the kingdom's welfare
- प्रवक्ष्यन्ति (pravakṣyanti) - they will speak, they will declare
- हितम् (hitam) - beneficial, welfare, good
- तात (tāta) - O dear one (O dear one, O father, O son)
- सर्वम् (sarvam) - all, entire, every
- कौरवनन्दन (kauravanandana) - O delight of the Kurus, O son of the Kurus
Words meanings and morphology
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
तु (tu) - indeed (but, indeed, yet, on the other hand)
(indeclinable)
संमानिताः (saṁmānitāḥ) - honored, respected
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃmānita
saṁmānita - honored, respected
Past Passive Participle
From prefix saṃ- + root man (to think, perceive) + suffix -ita
Prefix: sam
Root: man (class 4)
Note: Acts as a substantive here.
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
राज्यहितार्थिना (rājyahitārthinā) - by one desirous of the kingdom's welfare
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of rājyahitārthin
rājyahitārthin - one desirous of the kingdom's welfare
Compound formed from rājyahita and arthin.
Compound type : tatpuruṣa (rājyahita+arthin)
- rājya – kingdom, realm
noun (neuter) - hita – welfare, benefit, good
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root dhā 'to place' with prefix hi
Root: dhā (class 3) - arthin – desirous of, seeking, supplicant
adjective (masculine)
From artha + suffix -in
Note: Qualifies "tvayā" (you).
प्रवक्ष्यन्ति (pravakṣyanti) - they will speak, they will declare
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of pravakṣ
Future Tense
From prefix pra- + root vac (to speak)
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
हितम् (hitam) - beneficial, welfare, good
(adjective)
Accusative, neuter, singular of hita
hita - beneficial, salutary, welfare, good
Past Passive Participle
From root dhā (to place, put) with prefix hi-
Root: dhā (class 3)
Note: Used substantively as "that which is beneficial".
तात (tāta) - O dear one (O dear one, O father, O son)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one (term of endearment)
सर्वम् (sarvam) - all, entire, every
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, entire
Note: Qualifies "hitam".
कौरवनन्दन (kauravanandana) - O delight of the Kurus, O son of the Kurus
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kauravanandana
kauravanandana - delight of the Kurus, son of the Kurus
Compound of Kaurava and nandana.
Compound type : genitive tatpuruṣa (kaurava+nandana)
- kaurava – descendant of Kuru, related to the Kurus
noun (masculine)
Derived from Kuru - nandana – delighting, gladdening, son
noun (masculine)
From root nand (to rejoice)
Root: nand (class 1)