Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
15,9

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-15, chapter-9, verse-12

ते तु संमानिता राजंस्त्वया राज्यहितार्थिना ।
प्रवक्ष्यन्ति हितं तात सर्वं कौरवनन्दन ॥१२॥
12. te tu saṁmānitā rājaṁstvayā rājyahitārthinā ,
pravakṣyanti hitaṁ tāta sarvaṁ kauravanandana.
12. te tu saṃmānitāḥ rājan tvayā rājyahitārthinā
pravakṣyanti hitam tāta sarvam kauravanandana
12. rājan kauravanandana tāta,
rājyahitārthinā tvayā saṃmānitāḥ te tu sarvam hitam pravakṣyanti.
12. O King, O delight of the Kurus, those who are honored by you, in your desire for the kingdom's welfare, will indeed tell you all that is beneficial, O dear one.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ते (te) - they, those
  • तु (tu) - indeed (but, indeed, yet, on the other hand)
  • संमानिताः (saṁmānitāḥ) - honored, respected
  • राजन् (rājan) - O king
  • त्वया (tvayā) - by you
  • राज्यहितार्थिना (rājyahitārthinā) - by one desirous of the kingdom's welfare
  • प्रवक्ष्यन्ति (pravakṣyanti) - they will speak, they will declare
  • हितम् (hitam) - beneficial, welfare, good
  • तात (tāta) - O dear one (O dear one, O father, O son)
  • सर्वम् (sarvam) - all, entire, every
  • कौरवनन्दन (kauravanandana) - O delight of the Kurus, O son of the Kurus

Words meanings and morphology

ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
तु (tu) - indeed (but, indeed, yet, on the other hand)
(indeclinable)
संमानिताः (saṁmānitāḥ) - honored, respected
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃmānita
saṁmānita - honored, respected
Past Passive Participle
From prefix saṃ- + root man (to think, perceive) + suffix -ita
Prefix: sam
Root: man (class 4)
Note: Acts as a substantive here.
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
राज्यहितार्थिना (rājyahitārthinā) - by one desirous of the kingdom's welfare
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of rājyahitārthin
rājyahitārthin - one desirous of the kingdom's welfare
Compound formed from rājyahita and arthin.
Compound type : tatpuruṣa (rājyahita+arthin)
  • rājya – kingdom, realm
    noun (neuter)
  • hita – welfare, benefit, good
    noun (neuter)
    Past Passive Participle
    From root dhā 'to place' with prefix hi
    Root: dhā (class 3)
  • arthin – desirous of, seeking, supplicant
    adjective (masculine)
    From artha + suffix -in
Note: Qualifies "tvayā" (you).
प्रवक्ष्यन्ति (pravakṣyanti) - they will speak, they will declare
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of pravakṣ
Future Tense
From prefix pra- + root vac (to speak)
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
हितम् (hitam) - beneficial, welfare, good
(adjective)
Accusative, neuter, singular of hita
hita - beneficial, salutary, welfare, good
Past Passive Participle
From root dhā (to place, put) with prefix hi-
Root: dhā (class 3)
Note: Used substantively as "that which is beneficial".
तात (tāta) - O dear one (O dear one, O father, O son)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one (term of endearment)
सर्वम् (sarvam) - all, entire, every
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, entire
Note: Qualifies "hitam".
कौरवनन्दन (kauravanandana) - O delight of the Kurus, O son of the Kurus
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kauravanandana
kauravanandana - delight of the Kurus, son of the Kurus
Compound of Kaurava and nandana.
Compound type : genitive tatpuruṣa (kaurava+nandana)
  • kaurava – descendant of Kuru, related to the Kurus
    noun (masculine)
    Derived from Kuru
  • nandana – delighting, gladdening, son
    noun (masculine)
    From root nand (to rejoice)
    Root: nand (class 1)