महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-24, verse-8
गान्धारि परितुष्टोऽस्मि वध्वाः शुश्रूषणेन वै ।
तस्मात्त्वमेनां धर्मज्ञे समनुज्ञातुमर्हसि ॥८॥
तस्मात्त्वमेनां धर्मज्ञे समनुज्ञातुमर्हसि ॥८॥
8. gāndhāri parituṣṭo'smi vadhvāḥ śuśrūṣaṇena vai ,
tasmāttvamenāṁ dharmajñe samanujñātumarhasi.
tasmāttvamenāṁ dharmajñe samanujñātumarhasi.
8.
gāndhāri parituṣṭaḥ asmi vadhvāḥ śuśrūṣaṇena vai
tasmāt tvam enām dharmajñe samanujñātum arhasi
tasmāt tvam enām dharmajñe samanujñātum arhasi
8.
gāndhāri,
vadhvāḥ śuśrūṣaṇena vai asmi parituṣṭaḥ.
tasmāt dharmajñe,
tvam enām samanujñātum arhasi.
vadhvāḥ śuśrūṣaṇena vai asmi parituṣṭaḥ.
tasmāt dharmajñe,
tvam enām samanujñātum arhasi.
8.
O Gāndhārī, I am greatly pleased by the service of my daughter-in-law. Therefore, O knower of (natural) law (dharma), you ought to permit her.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गान्धारि (gāndhāri) - O Gāndhārī
- परितुष्टः (parituṣṭaḥ) - greatly pleased (greatly pleased, satisfied)
- अस्मि (asmi) - I am
- वध्वाः (vadhvāḥ) - of the daughter-in-law (referring to Kuntī) (of the daughter-in-law, of the bride)
- शुश्रूषणेन (śuśrūṣaṇena) - by the service (by the service, by the attendance, by the desire to serve)
- वै (vai) - indeed (indeed, certainly (emphatic particle))
- तस्मात् (tasmāt) - therefore (therefore, from that)
- त्वम् (tvam) - you (you (nominative singular))
- एनाम् (enām) - her (her, this (feminine accusative singular))
- धर्मज्ञे (dharmajñe) - O knower of (natural) law (dharma)
- समनुज्ञातुम् (samanujñātum) - to permit (to permit, to allow, to give permission)
- अर्हसि (arhasi) - you ought (to permit) (you ought, you are able, you deserve)
Words meanings and morphology
गान्धारि (gāndhāri) - O Gāndhārī
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of gāndhārī
gāndhārī - a woman from Gāndhāra; name of Dhṛtarāṣṭra's wife
परितुष्टः (parituṣṭaḥ) - greatly pleased (greatly pleased, satisfied)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parituṣṭa
parituṣṭa - greatly pleased, satisfied
Past Passive Participle
from pari-√tuṣ 'to be pleased, satisfied'
Prefix: pari
Root: tuṣ (class 4)
Note: Agrees with the implied subject 'I' (asmi).
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of as
Present Tense, 1st Person, Singular
from √as 'to be'
Root: as (class 2)
वध्वाः (vadhvāḥ) - of the daughter-in-law (referring to Kuntī) (of the daughter-in-law, of the bride)
(noun)
Genitive, feminine, singular of vadhū
vadhū - daughter-in-law, bride, young woman
शुश्रूषणेन (śuśrūṣaṇena) - by the service (by the service, by the attendance, by the desire to serve)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śuśrūṣaṇa
śuśrūṣaṇa - service, attendance, desire to hear or serve
from desiderative of √śru 'to hear'
Root: śru (class 5)
Note: Indicates the means by which he is pleased.
वै (vai) - indeed (indeed, certainly (emphatic particle))
(indeclinable)
तस्मात् (tasmāt) - therefore (therefore, from that)
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that, that one, it
Note: Used as an adverbial 'therefore'.
त्वम् (tvam) - you (you (nominative singular))
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
एनाम् (enām) - her (her, this (feminine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of enad
enad - this, that
Note: Refers to the daughter-in-law.
धर्मज्ञे (dharmajñe) - O knower of (natural) law (dharma)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of dharmajña
dharmajña - knower of dharma, righteous, virtuous
from dharma (law, duty) + jña (knower)
Compound type : tatpurusha (dharma+jña)
- dharma – natural law, constitution, duty, righteousness
noun (masculine) - jña – knower, understanding
adjective (masculine)
from √jñā 'to know'
Root: jñā (class 9)
Note: Feminine vocative singular, addressing Gāndhārī.
समनुज्ञातुम् (samanujñātum) - to permit (to permit, to allow, to give permission)
(indeclinable)
Infinitive
from sam-anu-√jñā 'to know, allow', infinitive form
Prefixes: sam+anu
Root: jñā (class 9)
Note: Used with 'arhasi'.
अर्हसि (arhasi) - you ought (to permit) (you ought, you are able, you deserve)
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of arh
Present Tense, 2nd Person, Singular
from √arh 'to deserve'
Root: arh (class 1)