महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-88, verse-9
आगमद्द्वारकावासी ममाप्तः पुरुषो नृप ।
योऽद्राक्षीत्पाण्डवश्रेष्ठं बहुसंग्रामकर्शितम् ॥९॥
योऽद्राक्षीत्पाण्डवश्रेष्ठं बहुसंग्रामकर्शितम् ॥९॥
9. āgamaddvārakāvāsī mamāptaḥ puruṣo nṛpa ,
yo'drākṣītpāṇḍavaśreṣṭhaṁ bahusaṁgrāmakarśitam.
yo'drākṣītpāṇḍavaśreṣṭhaṁ bahusaṁgrāmakarśitam.
9.
āgamat dvārakāvāsī mama āptaḥ puruṣaḥ nṛpa yaḥ
adrākṣīt pāṇḍavaśreṣṭham bahusaṃgrāmakarśitam
adrākṣīt pāṇḍavaśreṣṭham bahusaṃgrāmakarśitam
9.
nṛpa mama āptaḥ dvārakāvāsī puruṣaḥ āgamat yaḥ
bahusaṃgrāmakarśitam pāṇḍavaśreṣṭham adrākṣīt
bahusaṃgrāmakarśitam pāṇḍavaśreṣṭham adrākṣīt
9.
Oh King, my trusted man, a resident of Dvārakā, arrived. He had seen the foremost of the Pāṇḍavas, weakened by many battles.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आगमत् (āgamat) - arrived (arrived, came)
- द्वारकावासी (dvārakāvāsī) - resident of Dvārakā
- मम (mama) - my (my, of me)
- आप्तः (āptaḥ) - trusted (trusted, obtained, reliable, dear)
- पुरुषः (puruṣaḥ) - man (here, an agent/messenger) (man, person, human being, spirit, male)
- नृप (nṛpa) - Oh King (addressing the listener) (king, ruler)
- यः (yaḥ) - who (referring to the puruṣaḥ) (who, which, what)
- अद्राक्षीत् (adrākṣīt) - saw (saw, beheld)
- पाण्डवश्रेष्ठम् (pāṇḍavaśreṣṭham) - the foremost of the Pāṇḍavas (Arjuna) (the best of the Pāṇḍavas, the foremost Pāṇḍava)
- बहुसंग्रामकर्शितम् (bahusaṁgrāmakarśitam) - weakened by many battles (emaciated/weakened by many battles)
Words meanings and morphology
आगमत् (āgamat) - arrived (arrived, came)
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of āgamat
Aorist
Root with prefix ā-
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
द्वारकावासी (dvārakāvāsī) - resident of Dvārakā
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvārakā-vāsin
dvārakā-vāsin - resident of Dvārakā
Compound of Dvārakā (place name) and vāsin (resident).
Compound type : tatpuruṣa (dvārakā+vāsin)
- dvārakā – Dvārakā (a city)
proper noun (feminine) - vāsin – resident, dweller
adjective (masculine)
Derived from √vas (to dwell)
Root: vas (class 1)
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me, my (1st person pronoun)
आप्तः (āptaḥ) - trusted (trusted, obtained, reliable, dear)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āpta
āpta - trusted, reliable, obtained, reached
Past Passive Participle
Derived from √āp (to obtain, reach)
Root: āp (class 5)
पुरुषः (puruṣaḥ) - man (here, an agent/messenger) (man, person, human being, spirit, male)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, person, male, human being, spirit (puruṣa)
नृप (nṛpa) - Oh King (addressing the listener) (king, ruler)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler, protector of men
Lit. 'protector of men' (nṛ + pa).
Note: Vocative form.
यः (yaḥ) - who (referring to the puruṣaḥ) (who, which, what)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
Note: Relative pronoun.
अद्राक्षीत् (adrākṣīt) - saw (saw, beheld)
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of dṛś
Aorist
Root: dṛś (class 1)
पाण्डवश्रेष्ठम् (pāṇḍavaśreṣṭham) - the foremost of the Pāṇḍavas (Arjuna) (the best of the Pāṇḍavas, the foremost Pāṇḍava)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāṇḍavaśreṣṭha
pāṇḍavaśreṣṭha - best among the Pāṇḍavas
Compound of Pāṇḍava and śreṣṭha.
Compound type : tatpuruṣa (pāṇḍava+śreṣṭha)
- pāṇḍava – son of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent, foremost
adjective (masculine)
Superlative degree from praśasya (excellent)
बहुसंग्रामकर्शितम् (bahusaṁgrāmakarśitam) - weakened by many battles (emaciated/weakened by many battles)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bahusaṃgrāmakarśita
bahusaṁgrāmakarśita - weakened/emaciated by many battles
Compound of bahu (many), saṃgrāma (battle), and karśita (weakened).
Compound type : tatpuruṣa (bahu+saṃgrāma+karśita)
- bahu – many, much
adjective (masculine) - saṃgrāma – battle, war, combat
noun (masculine) - karśita – weakened, emaciated, reduced
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from √kṛś (to emaciate, weaken)
Root: kṛś (class 1)
Note: Qualifies pāṇḍavaśreṣṭham.