महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-88, verse-20
तं भवान्मदपेक्षार्थं विधिवत्प्रतिपूजयेत् ।
स हि भक्तोऽनुरक्तश्च मम नित्यमिति प्रभो ॥२०॥
स हि भक्तोऽनुरक्तश्च मम नित्यमिति प्रभो ॥२०॥
20. taṁ bhavānmadapekṣārthaṁ vidhivatpratipūjayet ,
sa hi bhakto'nuraktaśca mama nityamiti prabho.
sa hi bhakto'nuraktaśca mama nityamiti prabho.
20.
tam bhavān mad-apekṣārtham vidhivat pratipūjayet
sa hi bhaktaḥ anuraktaḥ ca mama nityam iti prabho
sa hi bhaktaḥ anuraktaḥ ca mama nityam iti prabho
20.
prabho bhavān tam mad-apekṣārtham vidhivat
pratipūjayet hi sa mama nityam bhaktaḥ अनुरक्तः च इति
pratipūjayet hi sa mama nityam bhaktaḥ अनुरक्तः च इति
20.
You should duly honor him for my sake. For he is always devoted and attached to me, O Lord.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (Babhruvāhana, the son) (him, that)
- भवान् (bhavān) - you (the interlocutor, addressed respectfully) (you (respectful), sir)
- मद्-अपेक्षार्थम् (mad-apekṣārtham) - for my sake (for my sake, for the purpose of my consideration)
- विधिवत् (vidhivat) - duly (according to rule, duly, properly)
- प्रतिपूजयेत् (pratipūjayet) - you (respectful) should honor (he should honor, he should worship)
- स (sa) - he (Babhruvāhana) (that, he)
- हि (hi) - for, indeed (introducing a reason) (indeed, surely, for)
- भक्तः (bhaktaḥ) - devoted (to me) (devoted, faithful, follower)
- अनुरक्तः (anuraktaḥ) - attached (to me) (attached, devoted, fond)
- च (ca) - and (and, also)
- मम (mama) - to me (my, of me)
- नित्यम् (nityam) - always (always, constantly, eternal)
- इति (iti) - thus (marking the end of a thought or explanation) (thus, so, a particle marking quoted speech or thought)
- प्रभो (prabho) - O Lord (vocative address to Arjuna) (O lord, O master)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (Babhruvāhana, the son) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Object of `pratipūjayet`.
भवान् (bhavān) - you (the interlocutor, addressed respectfully) (you (respectful), sir)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you, your honor, sir
Respectful 2nd person pronoun, derived from verb bhū.
Root: bhū
मद्-अपेक्षार्थम् (mad-apekṣārtham) - for my sake (for my sake, for the purpose of my consideration)
(noun)
Accusative, neuter, singular of mad-apekṣā-artha
mad-apekṣā-artha - for the sake of one's regard/expectation
Compound, used adverbially.
Compound type : tatpuruṣa (mat+apekṣā+artha)
- mat – my, mine
pronoun
Stem form of asmad (I) used in compounds. - apekṣā – regard, consideration, expectation, dependence
noun (feminine)
Derived from root īkṣ (to see) with prefix apa.
Prefix: apa
Root: īkṣ - artha – purpose, meaning, wealth, for the sake of
noun (masculine)
Note: Used adverbially.
विधिवत् (vidhivat) - duly (according to rule, duly, properly)
(indeclinable)
Adverb formed from `vidhi` + `vat`.
प्रतिपूजयेत् (pratipūjayet) - you (respectful) should honor (he should honor, he should worship)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of pūj
optative active
3rd person singular, optative, active voice. Used for 'you' (bhavān) as a respectful command.
Prefix: prati
Root: pūj (class 10)
स (sa) - he (Babhruvāhana) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Demonstrative pronoun
हि (hi) - for, indeed (introducing a reason) (indeed, surely, for)
(indeclinable)
Particle indicating emphasis or reason.
भक्तः (bhaktaḥ) - devoted (to me) (devoted, faithful, follower)
(participle)
Nominative, masculine, singular of bhakta
bhakta - devoted, attached to, loyal, follower
past passive participle
From root bhaj (to share, to worship).
Root: bhaj (class 1)
Note: Functions adjectivally here, describing `sa`.
अनुरक्तः (anuraktaḥ) - attached (to me) (attached, devoted, fond)
(participle)
Nominative, masculine, singular of anu-rakta
rakta - colored, red, attached, fond
past passive participle
From root rañj (to color, to be pleased) with prefix anu.
Prefix: anu
Root: rañj (class 1)
Note: Functions adjectivally here, describing `sa`.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction
मम (mama) - to me (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
1st person pronoun.
नित्यम् (nityam) - always (always, constantly, eternal)
(indeclinable)
Accusative singular neuter of nitya, used adverbially.
Note: Adverbial use.
इति (iti) - thus (marking the end of a thought or explanation) (thus, so, a particle marking quoted speech or thought)
(indeclinable)
Particle.
प्रभो (prabho) - O Lord (vocative address to Arjuna) (O lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, mighty, powerful
U-stem noun.
Root: bhū