महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-88, verse-18
इदमन्यच्च कौन्तेय वचः स पुरुषोऽब्रवीत् ।
धनंजयस्य नृपते तन्मे निगदतः शृणु ॥१८॥
धनंजयस्य नृपते तन्मे निगदतः शृणु ॥१८॥
18. idamanyacca kaunteya vacaḥ sa puruṣo'bravīt ,
dhanaṁjayasya nṛpate tanme nigadataḥ śṛṇu.
dhanaṁjayasya nṛpate tanme nigadataḥ śṛṇu.
18.
idam anyat ca kaunteya vacaḥ sa puruṣaḥ abravīt
dhanaṃjayasya nṛpateḥ tat me nigadataḥ śṛṇu
dhanaṃjayasya nṛpateḥ tat me nigadataḥ śṛṇu
18.
kaunteya sa puruṣaḥ idam anyat vacaḥ ca abravīt
dhanaṃjayasya nṛpateḥ tat me nigadataḥ śṛṇu
dhanaṃjayasya nṛpateḥ tat me nigadataḥ śṛṇu
18.
O son of Kunti (Arjuna), that man spoke these other words. Listen to them from me, as I narrate about King Dhanañjaya.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इदम् (idam) - this (referring to the immediately following "words" or "statement") (this, here)
- अन्यत् (anyat) - other (words, implying distinct from previous statements) (other, another)
- च (ca) - and (and, also)
- कौन्तेय (kaunteya) - O Arjuna (son of Kunti) (O son of Kunti)
- वचः (vacaḥ) - words (the statement being related) (word, speech, statement)
- स (sa) - that (man, previously introduced or understood) (that, he)
- पुरुषः (puruṣaḥ) - that man (referring to the speaker of the words about Dhanañjaya) (man, person, male)
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke (he spoke, he said)
- धनंजयस्य (dhanaṁjayasya) - of King Dhanañjaya (Arjuna) (of Dhanañjaya)
- नृपतेः (nṛpateḥ) - of the king (referring to Dhanañjaya) (of the king, lord)
- तत् (tat) - that (referring to the words/statement) (that, it)
- मे (me) - from me (as the one speaking) (to me, my, from me)
- निगदतः (nigadataḥ) - from me, as I relate it (to you) (of one speaking, from one speaking)
- शृणु (śṛṇu) - listen (to me) (listen, hear)
Words meanings and morphology
इदम् (idam) - this (referring to the immediately following "words" or "statement") (this, here)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, here, these
Demonstrative pronoun
अन्यत् (anyat) - other (words, implying distinct from previous statements) (other, another)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anya
anya - other, another, different
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction
कौन्तेय (kaunteya) - O Arjuna (son of Kunti) (O son of Kunti)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kunti (a patronymic, e.g., Arjuna)
Derived from Kunti (mother of Arjuna).
वचः (vacaḥ) - words (the statement being related) (word, speech, statement)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, statement, voice
S-stem noun.
Root: vac
स (sa) - that (man, previously introduced or understood) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Demonstrative pronoun
पुरुषः (puruṣaḥ) - that man (referring to the speaker of the words about Dhanañjaya) (man, person, male)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, person, human being, spirit, the supreme cosmic person (puruṣa)
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke (he spoke, he said)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
imperfect active
3rd person singular, imperfect tense, active voice, with augment 'a-'.
Root: brū (class 2)
धनंजयस्य (dhanaṁjayasya) - of King Dhanañjaya (Arjuna) (of Dhanañjaya)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dhanaṃjaya
dhanaṁjaya - conqueror of wealth (epithet of Arjuna), a king
Compound: dhana (wealth) + jaya (conquering).
Compound type : tatpuruṣa (dhana+jaya)
- dhana – wealth, riches, property
noun (neuter) - jaya – victory, conquest, triumph
noun (masculine)
Root: ji
नृपतेः (nṛpateḥ) - of the king (referring to Dhanañjaya) (of the king, lord)
(noun)
Genitive, masculine, singular of nṛpati
nṛpati - king, lord, ruler
Compound: nṛ (man) + pati (master).
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pati)
- nṛ – man, male
noun (masculine) - pati – master, lord, husband
noun (masculine)
Note: Agrees with Dhanañjayasya.
तत् (tat) - that (referring to the words/statement) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, it
मे (me) - from me (as the one speaking) (to me, my, from me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
1st person pronoun.
Note: Used in an ablative sense with `śṛṇu` (listen from).
निगदतः (nigadataḥ) - from me, as I relate it (to you) (of one speaking, from one speaking)
(participle)
Genitive, masculine, singular of gad
gad - to speak, to say, to relate
present active participle
Present active participle, masculine singular genitive, agreeing with `me` (implied `mat` in genitive).
Prefix: ni
Root: gad (class 1)
Note: Refers to the speaker of the verse.
शृणु (śṛṇu) - listen (to me) (listen, hear)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
imperative active
2nd person singular, imperative, active voice.
Root: śru (class 5)