Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,88

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-88, verse-10

समीपे च महाबाहुमाचष्ट च मम प्रभो ।
कुरु कार्याणि कौन्तेय हयमेधार्थसिद्धये ॥१०॥
10. samīpe ca mahābāhumācaṣṭa ca mama prabho ,
kuru kāryāṇi kaunteya hayamedhārthasiddhaye.
10. samīpe ca mahābāhum ācaṣṭa ca mama prabho
kuru kāryāṇi kaunteya hayamedhārthasiddhaye
10. ca prabho samīpe ca mama mahābāhum ācaṣṭa he
kaunteya hayamedhārthasiddhaye kāryāṇi kuru
10. And, O Lord (prabho), he told that mighty-armed one in my presence: 'O son of Kuntī (Kaunteya), undertake the tasks for the successful completion of the horse (Vedic ritual) (hayamedha yajña).'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • समीपे (samīpe) - in my presence (near, in the vicinity, in presence of)
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • महाबाहुम् (mahābāhum) - that mighty-armed one (Arjuna/Yudhishthira) (mighty-armed, strong-armed)
  • आचष्ट (ācaṣṭa) - told (told, narrated, spoke)
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • मम (mama) - my (my, of me)
  • प्रभो (prabho) - Oh Lord (addressing the listener) (Lord, master, mighty one)
  • कुरु (kuru) - perform (do, perform, make)
  • कार्याणि (kāryāṇi) - tasks (tasks, deeds, actions, duties)
  • कौन्तेय (kaunteya) - Oh son of Kuntī (Yudhishthira or Arjuna) (son of Kuntī)
  • हयमेधार्थसिद्धये (hayamedhārthasiddhaye) - for the successful completion of the horse (Vedic ritual)

Words meanings and morphology

समीपे (samīpe) - in my presence (near, in the vicinity, in presence of)
(indeclinable)
Used adverbially as locative singular.
Note: Locative singular form used adverbially.
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
Conjunction.
महाबाहुम् (mahābāhum) - that mighty-armed one (Arjuna/Yudhishthira) (mighty-armed, strong-armed)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, having great arms
Compound of mahā (great) and bāhu (arm).
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (feminine)
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
Note: Refers to Yudhiṣṭhira or Arjuna.
आचष्ट (ācaṣṭa) - told (told, narrated, spoke)
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of cakṣ
Imperfect
Root with prefix ā-
Prefix: ā
Root: cakṣ (class 2)
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
Conjunction.
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me, my (1st person pronoun)
प्रभो (prabho) - Oh Lord (addressing the listener) (Lord, master, mighty one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - Lord, master, mighty, powerful
Derived from pra- (forth) + √bhū (to be).
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
कुरु (kuru) - perform (do, perform, make)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
Imperative
Root: kṛ (class 8)
Note: Command.
कार्याणि (kāryāṇi) - tasks (tasks, deeds, actions, duties)
(noun)
Accusative, neuter, plural of kārya
kārya - to be done, proper to be done, duty, task
Gerundive
Derived from √kṛ (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
कौन्तेय (kaunteya) - Oh son of Kuntī (Yudhishthira or Arjuna) (son of Kuntī)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kuntī (e.g., Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna)
A patronymic from Kuntī.
हयमेधार्थसिद्धये (hayamedhārthasiddhaye) - for the successful completion of the horse (Vedic ritual)
(noun)
Dative, feminine, singular of hayamedhārthasiddhi
hayamedhārthasiddhi - accomplishment of the purpose of the horse (Vedic ritual)
Compound: hayamedha (horse ritual) + artha (purpose/completion) + siddhi (accomplishment).
Compound type : tatpuruṣa (hayamedha+artha+siddhi)
  • hayamedha – horse (Vedic ritual)
    noun (masculine)
  • artha – purpose, object, meaning, wealth
    noun (masculine)
  • siddhi – accomplishment, success, perfection
    noun (feminine)
    Derived from √sidh (to accomplish)
    Root: sidh (class 4)