महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-88, verse-3
इत्युक्तः स तथा चक्रे नरेन्द्रेण यशस्विना ।
भीमसेनो महातेजा यमाभ्यां सह भारत ॥३॥
भीमसेनो महातेजा यमाभ्यां सह भारत ॥३॥
3. ityuktaḥ sa tathā cakre narendreṇa yaśasvinā ,
bhīmaseno mahātejā yamābhyāṁ saha bhārata.
bhīmaseno mahātejā yamābhyāṁ saha bhārata.
3.
iti uktaḥ saḥ tathā cakre narendreṇa yaśasvinā
| bhīmasenaḥ mahātejāḥ yamābhyām saha bhārata
| bhīmasenaḥ mahātejāḥ yamābhyām saha bhārata
3.
O Bhārata, thus instructed by the glorious king (Yudhiṣṭhira), that greatly powerful Bhīmasena, along with the two Yamas (Nakula and Sahadeva), acted accordingly.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, so, in this manner
- उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, instructed
- सः (saḥ) - he
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- चक्रे (cakre) - he did, he made
- नरेन्द्रेण (narendreṇa) - by King Yudhiṣṭhira (by the king)
- यशस्विना (yaśasvinā) - by the glorious, by the famous
- भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena
- महातेजाः (mahātejāḥ) - greatly powerful, greatly resplendent
- यमाभ्याम् (yamābhyām) - with Nakula and Sahadeva, the twin Pāṇḍavas (with the two Yamas)
- सह (saha) - with, together with
- भारत (bhārata) - O Janamejaya, the listener of the Mahābhārata narrative (O Bhārata (descendant of Bharata))
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
Note: Marks the preceding speech as quoted or referred to.
उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, instructed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said
Past Passive Participle
Past Passive Participle of √vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Qualifies 'saḥ' (Bhīmasena).
सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Refers to Bhīmasena.
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
Note: Refers to performing the worship as instructed.
चक्रे (cakre) - he did, he made
(verb)
3rd person , singular, middle, past perfect (lit) of kṛ
perfect middle
3rd person singular perfect middle from √kṛ
Root: kṛ (class 8)
नरेन्द्रेण (narendreṇa) - by King Yudhiṣṭhira (by the king)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of narendra
narendra - king, lord of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+indra)
- nara – man, human
noun (masculine) - indra – chief, lord (often as a suffix)
noun (masculine)
Note: Refers to Yudhiṣṭhira.
यशस्विना (yaśasvinā) - by the glorious, by the famous
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of yaśasvin
yaśasvin - glorious, famous, renowned
Derived with the possessive suffix -vin
Note: Qualifies 'narendreṇa'.
भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (the second Pāṇḍava brother)
Note: Subject of 'cakre'.
महातेजाः (mahātejāḥ) - greatly powerful, greatly resplendent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - having great energy or splendor
Compound type : bahuvrīhi (mahā+tejas)
- mahā – great, large
adjective - tejas – splendor, power, energy
noun (neuter)
Note: Qualifies 'bhīmasenaḥ'.
यमाभ्याम् (yamābhyām) - with Nakula and Sahadeva, the twin Pāṇḍavas (with the two Yamas)
(proper noun)
Instrumental, masculine, dual of yama
yama - Yama (the twin sons of Mādrī, Nakula and Sahadeva)
Note: Used with 'saha'.
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
भारत (bhārata) - O Janamejaya, the listener of the Mahābhārata narrative (O Bhārata (descendant of Bharata))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, a king