Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,81

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-81, verse-6

जिज्ञासुर्ह्येष वै पुत्र बलस्य तव कौरवः ।
संग्रामे युध्यतो राजन्नागतः परवीरहा ॥६॥
6. jijñāsurhyeṣa vai putra balasya tava kauravaḥ ,
saṁgrāme yudhyato rājannāgataḥ paravīrahā.
6. jijñāsuḥ hi eṣaḥ vai putra balasya tava kauravaḥ
saṃgrāme yudhyataḥ rājan āgataḥ paravīrahā
6. hi putra rājan eṣaḥ kauravaḥ paravīrahā tava
balasya jijñāsuḥ saṃgrāme yudhyataḥ āgataḥ vai
6. Indeed, O son, this Kaurava (Arjuna), the slayer of hostile heroes, has come desiring to know your strength, O king, while you are fighting in battle.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • जिज्ञासुः (jijñāsuḥ) - Refers to Arjuna's intention. (Desirous of knowing, curious, inquisitive)
  • हि (hi) - Emphasizes the statement. (Indeed, surely, because)
  • एषः (eṣaḥ) - Refers to Arjuna (the Kaurava). (This, he)
  • वै (vai) - Emphatic. (Indeed, surely, certainly)
  • पुत्र (putra) - Addressed to Karna by the divine speaker. (O son, son)
  • बलस्य (balasya) - Of your military strength/prowess. (Of strength, of power)
  • तव (tava) - Refers to Karna's strength. (Your)
  • कौरवः (kauravaḥ) - Referring to Arjuna. (A descendant of Kuru; specifically Arjuna or Duryodhana)
  • संग्रामे (saṁgrāme) - Where Karna is currently engaged. (In battle, in conflict)
  • युध्यतः (yudhyataḥ) - While you (Karna) are fighting. (Of one who is fighting)
  • राजन् (rājan) - Addressed to Karna. (O king)
  • आगतः (āgataḥ) - Refers to Arjuna's arrival. (Arrived, come)
  • परवीरहा (paravīrahā) - Epithet for Arjuna. (Slayer of hostile heroes)

Words meanings and morphology

जिज्ञासुः (jijñāsuḥ) - Refers to Arjuna's intention. (Desirous of knowing, curious, inquisitive)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jijñāsu
jijñāsu - desirous of knowing, inquisitive, seeker of knowledge
Desiderative Noun/Adjective
From desiderative stem of root jñā (to know).
Root: jñā (class 9)
हि (hi) - Emphasizes the statement. (Indeed, surely, because)
(indeclinable)
Emphatic or causal particle.
एषः (eṣaḥ) - Refers to Arjuna (the Kaurava). (This, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
Demonstrative pronoun.
वै (vai) - Emphatic. (Indeed, surely, certainly)
(indeclinable)
Emphatic particle.
पुत्र (putra) - Addressed to Karna by the divine speaker. (O son, son)
(noun)
Vocative, masculine, singular of putra
putra - son, child
बलस्य (balasya) - Of your military strength/prowess. (Of strength, of power)
(noun)
Genitive, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force
Note: Governed by 'jijñāsuḥ'.
तव (tava) - Refers to Karna's strength. (Your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
2nd person pronoun, genitive.
कौरवः (kauravaḥ) - Referring to Arjuna. (A descendant of Kuru; specifically Arjuna or Duryodhana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kaurava
kaurava - a descendant of Kuru; an inhabitant of the Kuru country; specifically, Arjuna (Pandava) or Duryodhana (Kaurava).
Derived from Kuru.
संग्रामे (saṁgrāme) - Where Karna is currently engaged. (In battle, in conflict)
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃgrāma
saṁgrāma - battle, war, conflict
Compound of sam- + grāma (village, host).
Compound type : Tatpuruṣa (sam+grāma)
  • sam – with, together, completely
    indeclinable
    Prefix meaning 'together' or 'complete'.
  • grāma – village, host, multitude
    noun (masculine)
युध्यतः (yudhyataḥ) - While you (Karna) are fighting. (Of one who is fighting)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of yudhyat
yudhyat - fighting, warring
Present Active Participle
From root yudh (to fight).
Root: yudh (class 4)
राजन् (rājan) - Addressed to Karna. (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
N-stem noun.
Root: rāj
आगतः (āgataḥ) - Refers to Arjuna's arrival. (Arrived, come)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived, approached
Past Passive Participle
From root gam (to go) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Functions as a predicate verb 'has come'.
परवीरहा (paravīrahā) - Epithet for Arjuna. (Slayer of hostile heroes)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paravīrahā
paravīrahā - slayer of enemy heroes, killer of hostile warriors
Upapada Tatpuruṣa compound: para (enemy) + vīra (hero) + hā (from han, slayer).
Compound type : Upapada Tatpuruṣa (para+vīra+han)
  • para – other, hostile, enemy
    adjective (masculine)
  • vīra – hero, brave man, warrior
    noun (masculine)
  • han – slaying, killer
    noun (masculine)
    From root han (to kill).
    Root: han (class 2)
Note: Epithet for Kaurava (Arjuna).