महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-81, verse-11
इत्युक्तः स्थापयामास तस्योरसि मणिं तदा ।
पार्थस्यामिततेजाः स पितुः स्नेहादपापकृत् ॥११॥
पार्थस्यामिततेजाः स पितुः स्नेहादपापकृत् ॥११॥
11. ityuktaḥ sthāpayāmāsa tasyorasi maṇiṁ tadā ,
pārthasyāmitatejāḥ sa pituḥ snehādapāpakṛt.
pārthasyāmitatejāḥ sa pituḥ snehādapāpakṛt.
11.
iti uktaḥ sthāpayāmāsa tasya urasi maṇim tadā
pārthasya amitatejāḥ sa pituḥ snehāt apāpakṛt
pārthasya amitatejāḥ sa pituḥ snehāt apāpakṛt
11.
iti uktaḥ saḥ amitatejāḥ apāpakṛt tadā pārthasya
pituḥ snehāt tasya urasi maṇim sthāpayāmāsa
pituḥ snehāt tasya urasi maṇim sthāpayāmāsa
11.
Thus addressed, he, Pārtha, of immeasurable splendor and free from sin, then placed the gem on his father's chest out of affection for Pārtha's father (Pāṇḍu).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, so, in this manner
- उक्तः (uktaḥ) - addressed (by the speaker of the previous verses) (spoken, addressed, said)
- स्थापयामास (sthāpayāmāsa) - he placed, he established
- तस्य (tasya) - of his father (Pāṇḍu) (of him, his)
- उरसि (urasi) - on the chest
- मणिम् (maṇim) - gem, jewel
- तदा (tadā) - then, at that time
- पार्थस्य (pārthasya) - of Arjuna; indicating Pāṇḍu is Pārtha's father (of Pārtha, belonging to Pārtha)
- अमिततेजाः (amitatejāḥ) - of immeasurable splendor, infinitely radiant
- स (sa) - that Pārtha (Arjuna) (he)
- पितुः (pituḥ) - of Pāṇḍu, the father of the Pāṇḍavas (of the father)
- स्नेहात् (snehāt) - from affection, out of affection
- अपापकृत् (apāpakṛt) - sinless, free from sin, righteous
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - addressed (by the speaker of the previous verses) (spoken, addressed, said)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told, addressed
Past Passive Participle
Derived from the root vac- (to speak) through vach- and then converted to ukta.
Root: vac (class 2)
स्थापयामास (sthāpayāmāsa) - he placed, he established
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of sthāpayāmāsa
Periphrastic Perfect (Causative)
Periphrastic perfect tense of the causative stem sthāpaya- (to cause to stand/place).
Root: sthā (class 1)
तस्य (tasya) - of his father (Pāṇḍu) (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
उरसि (urasi) - on the chest
(noun)
Locative, neuter, singular of uras
uras - chest, breast
मणिम् (maṇim) - gem, jewel
(noun)
Accusative, masculine, singular of maṇi
maṇi - jewel, gem, pearl, bead
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
पार्थस्य (pārthasya) - of Arjuna; indicating Pāṇḍu is Pārtha's father (of Pārtha, belonging to Pārtha)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), typically Arjuna
Patronymic derived from Pṛthā.
अमिततेजाः (amitatejāḥ) - of immeasurable splendor, infinitely radiant
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amitatejas
amitatejas - immeasurable splendor, one with infinite energy/radiance
Compound type : bahuvrihi (amita+tejas)
- amita – immeasurable, infinite, boundless
adjective
Past passive participle of root mā- with prefix a- (negation).
Prefix: a
Root: mā (class 2) - tejas – splendor, brilliance, energy, power
noun (neuter)
स (sa) - that Pārtha (Arjuna) (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पितुः (pituḥ) - of Pāṇḍu, the father of the Pāṇḍavas (of the father)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
स्नेहात् (snehāt) - from affection, out of affection
(noun)
Ablative, masculine, singular of sneha
sneha - affection, love, tenderness, oiliness
Root: snih (class 4)
अपापकृत् (apāpakṛt) - sinless, free from sin, righteous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apāpakṛt
apāpakṛt - not doing evil, righteous, innocent
Compound type : bahuvrihi (a+pāpa+kṛt)
- a – not, non-
indeclinable - pāpa – evil, sin, wicked
noun (neuter) - kṛt – doing, making, performer
adjective
Agent Noun Suffix
Derived from the root kṛ- (to do/make).
Root: kṛ (class 8)