महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-74, verse-6
पुनः प्रविश्य नगरं दंशितः स नृपोत्तमः ।
आरुह्य नागप्रवरं निर्ययौ युद्धकाङ्क्षया ॥६॥
आरुह्य नागप्रवरं निर्ययौ युद्धकाङ्क्षया ॥६॥
6. punaḥ praviśya nagaraṁ daṁśitaḥ sa nṛpottamaḥ ,
āruhya nāgapravaraṁ niryayau yuddhakāṅkṣayā.
āruhya nāgapravaraṁ niryayau yuddhakāṅkṣayā.
6.
punaḥ praviśya nagaram daṃśitaḥ saḥ nṛpottamaḥ
āruhya nāga-pravaram niryayau yuddha-kāṅkṣayā
āruhya nāga-pravaram niryayau yuddha-kāṅkṣayā
6.
saḥ nṛpottamaḥ daṃśitaḥ punaḥ nagaram praviśya
nāga-pravaram āruhya yuddha-kāṅkṣayā niryayau
nāga-pravaram āruhya yuddha-kāṅkṣayā niryayau
6.
Having re-entered the city, that armored king, the best of rulers, then mounted an excellent elephant and set out, eager for battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुनः (punaḥ) - again, once more, back
- प्रविश्य (praviśya) - having entered
- नगरम् (nagaram) - city, town
- दंशितः (daṁśitaḥ) - armored, equipped with armor
- सः (saḥ) - He, referring to the king, Bhagadatta's son. (he, that)
- नृपोत्तमः (nṛpottamaḥ) - The best of rulers, referring to Bhagadatta's son. (best of kings, excellent king)
- आरुह्य (āruhya) - having mounted, having ascended
- नाग-प्रवरम् (nāga-pravaram) - the best elephant
- निर्ययौ (niryayau) - went out, departed
- युद्ध-काङ्क्षया (yuddha-kāṅkṣayā) - with a desire for battle, desiring battle
Words meanings and morphology
पुनः (punaḥ) - again, once more, back
(indeclinable)
प्रविश्य (praviśya) - having entered
(indeclinable)
absolutive
Derived from root viś (to enter) with upasarga pra-
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
नगरम् (nagaram) - city, town
(noun)
Accusative, neuter, singular of nagara
nagara - city, town
दंशितः (daṁśitaḥ) - armored, equipped with armor
(adjective)
Nominative, masculine, singular of daṃśita
daṁśita - armed, armored, equipped
past passive participle
From root daṃś (to bite, sting), also means to put on armor
Root: daṃś (class 1)
Note: Qualifies 'nṛpottamaḥ'.
सः (saḥ) - He, referring to the king, Bhagadatta's son. (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
नृपोत्तमः (nṛpottamaḥ) - The best of rulers, referring to Bhagadatta's son. (best of kings, excellent king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpottama
nṛpottama - best of kings
Compound type : tatpuruṣa (nṛpa+uttama)
- nṛpa – king, ruler
noun (masculine)
Compound: nṛ (man) + pa (protector) - uttama – best, excellent, highest
adjective (masculine)
Superlative of ud (up)
आरुह्य (āruhya) - having mounted, having ascended
(indeclinable)
absolutive
Derived from root ruh (to rise, ascend) with upasarga ā-
Prefix: ā
Root: ruh (class 1)
नाग-प्रवरम् (nāga-pravaram) - the best elephant
(noun)
Accusative, masculine, singular of nāga-pravara
nāga-pravara - best of elephants, excellent elephant
Compound type : tatpuruṣa (nāga+pravara)
- nāga – snake, serpent; elephant
noun (masculine) - pravara – excellent, best, chief
adjective (masculine)
From root vṛ (to choose) with pra-
Prefix: pra
Root: vṛ (class 5)
निर्ययौ (niryayau) - went out, departed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of niryā
perfect tense (lit)
Perfect active third singular of root yā (to go) with upasarga nir-
Prefix: nis
Root: yā (class 2)
युद्ध-काङ्क्षया (yuddha-kāṅkṣayā) - with a desire for battle, desiring battle
(noun)
Instrumental, feminine, singular of yuddha-kāṅkṣā
yuddha-kāṅkṣā - desire for battle, eagerness for war
Compound type : tatpuruṣa (yuddha+kāṅkṣā)
- yuddha – battle, war, fight
noun (neuter)
past passive participle
From root yudh (to fight)
Root: yudh (class 4) - kāṅkṣā – desire, longing, wish
noun (feminine)
From root kāṅkṣ (to desire)
Root: kāṅkṣ (class 1)
Note: Used adverbially to express the purpose/manner of action.