महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-74, verse-8
ततः पार्थं समासाद्य पाण्डवानां महारथम् ।
आह्वयामास कौरव्यं बाल्यान्मोहाच्च संयुगे ॥८॥
आह्वयामास कौरव्यं बाल्यान्मोहाच्च संयुगे ॥८॥
8. tataḥ pārthaṁ samāsādya pāṇḍavānāṁ mahāratham ,
āhvayāmāsa kauravyaṁ bālyānmohācca saṁyuge.
āhvayāmāsa kauravyaṁ bālyānmohācca saṁyuge.
8.
tataḥ pārtham samāsādya pāṇḍavānām mahāratham
āhvayāmāsa kauravyam bālyāt mohāt ca saṃyuge
āhvayāmāsa kauravyam bālyāt mohāt ca saṃyuge
8.
Then, having approached Pārtha (Arjuna), the great chariot warrior among the Pāṇḍavas, he challenged that Kuru prince (Arjuna) in battle, due to childishness and delusion (moha).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, subsequently (then, thence, from that)
- पार्थम् (pārtham) - to Arjuna (to Pārtha, to Arjuna (son of Pṛthā/Kuntī))
- समासाद्य (samāsādya) - having approached (having reached, having approached, having obtained)
- पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
- महारथम् (mahāratham) - the great chariot warrior (Arjuna) (the great chariot warrior (accusative))
- आह्वयामास (āhvayāmāsa) - he challenged (he challenged, he summoned)
- कौरव्यम् (kauravyam) - to Arjuna (as a Kuru prince) (to the Kuru prince, to the descendant of Kuru)
- बाल्यात् (bālyāt) - due to childishness or inexperience (from childishness, due to youth)
- मोहात् (mohāt) - due to delusion (moha) or infatuation (from delusion, due to folly)
- च (ca) - and, also
- संयुगे (saṁyuge) - in battle (in battle, in conflict)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, subsequently (then, thence, from that)
(indeclinable)
From pronoun tad + suffix tas.
पार्थम् (pārtham) - to Arjuna (to Pārtha, to Arjuna (son of Pṛthā/Kuntī))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), a name for Arjuna
Derived from Pṛthā (Kuntī) + aṇ suffix.
समासाद्य (samāsādya) - having approached (having reached, having approached, having obtained)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root sad (to sit, go) with prefixes sam-ā- and suffix -ya.
Prefixes: sam+ā
Root: sad (class 1)
पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
(noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
From Pāṇḍu + aṇ suffix.
महारथम् (mahāratham) - the great chariot warrior (Arjuna) (the great chariot warrior (accusative))
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - great chariot warrior, a warrior capable of fighting thousands of enemies alone, great hero
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, large, mighty
adjective (masculine/feminine/neuter) - ratha – chariot, car
noun (masculine/neuter)
Note: Agrees with Pārtham.
आह्वयामास (āhvayāmāsa) - he challenged (he challenged, he summoned)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of āhvayāmāsa
Perfect (Lit)
Intensive (Causative) form of root hve (to call) with prefix ā-. āmāsa is a periphrastic perfect ending.
Prefix: ā
Root: hve (class 1)
कौरव्यम् (kauravyam) - to Arjuna (as a Kuru prince) (to the Kuru prince, to the descendant of Kuru)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kauravya
kauravya - descendant of Kuru, a Kuru prince, a member of the Kuru dynasty
From Kuru + ya suffix.
बाल्यात् (bālyāt) - due to childishness or inexperience (from childishness, due to youth)
(noun)
Ablative, neuter, singular of bālya
bālya - childishness, youth, immaturity
From bāla (child) + ya suffix.
मोहात् (mohāt) - due to delusion (moha) or infatuation (from delusion, due to folly)
(noun)
Ablative, masculine, singular of moha
moha - delusion, infatuation, bewilderment, ignorance
From root muh (to be bewildered) + a suffix.
Root: muh (class 4)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
संयुगे (saṁyuge) - in battle (in battle, in conflict)
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃyuga
saṁyuga - battle, conflict, war
From root yuj (to join) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)