महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-74, verse-17
स तैर्विद्धो महातेजा वज्रदत्तो महाहवे ।
भृशाहतः पपातोर्व्यां न त्वेनमजहात्स्मृतिः ॥१७॥
भृशाहतः पपातोर्व्यां न त्वेनमजहात्स्मृतिः ॥१७॥
17. sa tairviddho mahātejā vajradatto mahāhave ,
bhṛśāhataḥ papātorvyāṁ na tvenamajahātsmṛtiḥ.
bhṛśāhataḥ papātorvyāṁ na tvenamajahātsmṛtiḥ.
17.
sa taiḥ viddhaḥ mahātejā vajradattaḥ mahāhave
bhṛśāhataḥ papāta urvyāṃ na tu enam ajahāt smṛtiḥ
bhṛśāhataḥ papāta urvyāṃ na tu enam ajahāt smṛtiḥ
17.
saḥ mahātejā vajradattaḥ taiḥ viddhaḥ mahāhave bhṛśāhataḥ urvyāṃ papāta,
tu smṛtiḥ enam na ajahāt
tu smṛtiḥ enam na ajahāt
17.
That greatly valorous Vajradatta, struck by those (arrows) in the great battle and severely wounded, fell to the ground, but his consciousness (smṛti) did not leave him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he, that
- तैः (taiḥ) - by those (arrows) (by them, with those)
- विद्धः (viddhaḥ) - struck, pierced
- महातेजा (mahātejā) - greatly glorious, greatly energetic, greatly powerful
- वज्रदत्तः (vajradattaḥ) - Son of Bhagadatta (Vajradatta)
- महाहवे (mahāhave) - in the great battle, in the great war
- भृशाहतः (bhṛśāhataḥ) - severely struck, deeply wounded
- पपात (papāta) - he fell down
- उर्व्यां (urvyāṁ) - on the earth, on the ground
- न (na) - not, no
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- एनम् (enam) - him
- अजहात् (ajahāt) - it left, forsook
- स्मृतिः (smṛtiḥ) - memory, recollection, consciousness
Words meanings and morphology
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तैः (taiḥ) - by those (arrows) (by them, with those)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
विद्धः (viddhaḥ) - struck, pierced
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viddha
viddha - pierced, struck, wounded
Past Passive Participle
Root: vyadh (class 4)
महातेजा (mahātejā) - greatly glorious, greatly energetic, greatly powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - having great splendor, energy, or power; very glorious
Compound type : bahuvrīhi (mahat+tejas)
- mahat – great, large, mighty
adjective (neuter) - tejas – splendor, energy, power, glory
noun (neuter)
वज्रदत्तः (vajradattaḥ) - Son of Bhagadatta (Vajradatta)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vajradatta
vajradatta - Vajradatta (name of Bhagadatta's son)
महाहवे (mahāhave) - in the great battle, in the great war
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāhava
mahāhava - great battle, great war
Compound type : karmadhāraya (mahat+hava)
- mahat – great, large, mighty
adjective (neuter) - hava – battle, war, summons
noun (masculine)
Root: hu (class 3)
भृशाहतः (bhṛśāhataḥ) - severely struck, deeply wounded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhṛśāhata
bhṛśāhata - severely wounded, greatly struck
Compound type : karmadhāraya (bhṛśa+āhata)
- bhṛśa – strong, vehement, severe, very much
adjective (masculine) - āhata – struck, wounded, smitten
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Prefix: ā
Root: han (class 2)
पपात (papāta) - he fell down
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (lit) of pat
Root: pat (class 1)
उर्व्यां (urvyāṁ) - on the earth, on the ground
(noun)
Locative, feminine, singular of urvī
urvī - earth, ground
न (na) - not, no
(indeclinable)
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
एनम् (enam) - him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that, he, him
अजहात् (ajahāt) - it left, forsook
(verb)
3rd person , singular, active, Imperfect (laṅ) of hā
Root: hā (class 3)
Note: The initial 'a' is the augment for the imperfect tense.
स्मृतिः (smṛtiḥ) - memory, recollection, consciousness
(noun)
Nominative, feminine, singular of smṛti
smṛti - memory, recollection, consciousness, tradition (smṛti)
Root: smṛ (class 1)