महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-74, verse-15
स तान्दृष्ट्वा तथा छिन्नांस्तोमरान्भगदत्तजः ।
इषूनसक्तांस्त्वरितः प्राहिणोत्पाण्डवं प्रति ॥१५॥
इषूनसक्तांस्त्वरितः प्राहिणोत्पाण्डवं प्रति ॥१५॥
15. sa tāndṛṣṭvā tathā chinnāṁstomarānbhagadattajaḥ ,
iṣūnasaktāṁstvaritaḥ prāhiṇotpāṇḍavaṁ prati.
iṣūnasaktāṁstvaritaḥ prāhiṇotpāṇḍavaṁ prati.
15.
sa tān dṛṣṭvā tathā chinnān tomarān bhagadattajaḥ
iṣūn asaktān tvaritaḥ prāhiṇot pāṇḍavaṃ prati
iṣūn asaktān tvaritaḥ prāhiṇot pāṇḍavaṃ prati
15.
bhagadattajaḥ tān tathā chinnān tomarān dṛṣṭvā
sa tvaritaḥ asaktān iṣūn pāṇḍavaṃ prati prāhiṇot
sa tvaritaḥ asaktān iṣūn pāṇḍavaṃ prati prāhiṇot
15.
The son of Bhagadatta, seeing those javelins thus cut down, quickly dispatched unhindered arrows towards the Pāṇḍava (Arjuna).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he, that
- तान् (tān) - those
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- तथा (tathā) - thus, in that manner, so
- छिन्नान् (chinnān) - cut, severed
- तोमरान् (tomarān) - javelins, lances
- भगदत्तजः (bhagadattajaḥ) - Vajradatta, the son of Bhagadatta (son of Bhagadatta)
- इषून् (iṣūn) - arrows
- असक्तान् (asaktān) - unhindered, unattached, unimpeded
- त्वरितः (tvaritaḥ) - quick, hurried, swiftly
- प्राहिणोत् (prāhiṇot) - he dispatched, sent forth
- पाण्डवं (pāṇḍavaṁ) - Arjuna, a Pāṇḍava prince (the Pāṇḍava)
- प्रति (prati) - towards, against, in the direction of
Words meanings and morphology
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तान् (tān) - those
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Root: dṛś (class 1)
Note: Absolutive (Gerund) form.
तथा (tathā) - thus, in that manner, so
(indeclinable)
छिन्नान् (chinnān) - cut, severed
(adjective)
Accusative, masculine, plural of chinna
chinna - cut, split, severed
Past Passive Participle
Root: chid (class 7)
तोमरान् (tomarān) - javelins, lances
(noun)
Accusative, masculine, plural of tomara
tomara - javelin, spear, lance
भगदत्तजः (bhagadattajaḥ) - Vajradatta, the son of Bhagadatta (son of Bhagadatta)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhagadattaja
bhagadattaja - son of Bhagadatta
Compound type : tatpuruṣa (bhagadatta+ja)
- bhagadatta – Bhagadatta (name of a king)
proper noun (masculine) - ja – born, produced from, son
adjective (masculine)
Root: jan (class 4)
इषून् (iṣūn) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of iṣu
iṣu - arrow
असक्तान् (asaktān) - unhindered, unattached, unimpeded
(adjective)
Accusative, masculine, plural of asakta
asakta - unattached, unhindered, unimpeded
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+sakta)
- a – not, non-
indeclinable - sakta – attached, clinging, hindered
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root: sañj (class 7)
त्वरितः (tvaritaḥ) - quick, hurried, swiftly
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tvarita
tvarita - hastened, hurried, quick, swiftly
Past Passive Participle
Root: tvar (class 1)
प्राहिणोत् (prāhiṇot) - he dispatched, sent forth
(verb)
3rd person , singular, active, Imperfect (laṅ) of pra-hi
Prefix: pra
Root: hā (class 3)
पाण्डवं (pāṇḍavaṁ) - Arjuna, a Pāṇḍava prince (the Pāṇḍava)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu; name for Arjuna
प्रति (prati) - towards, against, in the direction of
(indeclinable)
Note: Preposition governing accusative.