महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-27, verse-2
विषयैकात्ययाध्वानं कामक्रोधविरोधकम् ।
तदतीत्य महादुर्गं प्रविष्टोऽस्मि महद्वनम् ॥२॥
तदतीत्य महादुर्गं प्रविष्टोऽस्मि महद्वनम् ॥२॥
2. viṣayaikātyayādhvānaṁ kāmakrodhavirodhakam ,
tadatītya mahādurgaṁ praviṣṭo'smi mahadvanam.
tadatītya mahādurgaṁ praviṣṭo'smi mahadvanam.
2.
viṣayaikātyayādhvānaṃ kāmakrodhavirodhakam |
tat atītya mahādurgaṃ praviṣṭaḥ asmi mahadvanam
tat atītya mahādurgaṃ praviṣṭaḥ asmi mahadvanam
2.
tat mahādurgaṃ viṣayaikātyayādhvānaṃ
kāmakrodhavirodhakam atītya mahat vanam praviṣṭaḥ asmi
kāmakrodhavirodhakam atītya mahat vanam praviṣṭaḥ asmi
2.
(This path is also) a journey where sense objects (viṣaya) are the sole passage, and which creates conflict arising from desire (kāma) and anger (krodha). Having crossed over that great fortress (mahādurga), I have entered a vast forest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विषयैकात्ययाध्वानं (viṣayaikātyayādhvānaṁ) - a path where sense objects are the sole passage/means of overcoming
- कामक्रोधविरोधकम् (kāmakrodhavirodhakam) - causing conflict/opposition due to desire and anger
- तत् (tat) - that
- अतीत्य (atītya) - having crossed, having overcome
- महादुर्गं (mahādurgaṁ) - a great fortress, a great difficult place
- प्रविष्टः (praviṣṭaḥ) - entered
- अस्मि (asmi) - I am
- महद्वनम् (mahadvanam) - a great forest
Words meanings and morphology
विषयैकात्ययाध्वानं (viṣayaikātyayādhvānaṁ) - a path where sense objects are the sole passage/means of overcoming
(noun)
Accusative, neuter, singular of viṣayaikātyayādhvāna
viṣayaikātyayādhvāna - a path whose only passage or means of overcoming is through sense objects
Compound type : tatpuruṣa (viṣaya+ekātyaya+adhvāna)
- viṣaya – object of sense, sphere, domain (viṣaya)
noun (masculine) - ekātyaya – sole passage, exclusive way to cross/overcome
noun (masculine)
From eka (one) + ati (over) + √i (to go) + ya (suffix for noun formation)
Prefix: ati
Root: i (class 2) - adhvāna – path, road, journey
noun (masculine)
कामक्रोधविरोधकम् (kāmakrodhavirodhakam) - causing conflict/opposition due to desire and anger
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kāmakrodhavirodhaka
kāmakrodhavirodhaka - obstructing desire and anger; causing opposition due to desire and anger
Compound type : tatpuruṣa (kāma+krodha+virodhaka)
- kāma – desire, wish, love (kāma)
noun (masculine) - krodha – anger, wrath
noun (masculine) - virodhaka – opposing, obstructing, hostile; an opponent
adjective (masculine)
From vi + √rudh (to obstruct)
Prefix: vi
Root: rudh (class 7)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, that one
अतीत्य (atītya) - having crossed, having overcome
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) form from root i with prefix ati
Prefix: ati
Root: i (class 2)
महादुर्गं (mahādurgaṁ) - a great fortress, a great difficult place
(noun)
Accusative, neuter, singular of mahādurga
mahādurga - a great fortress, a difficult or inaccessible place
Compound type : karmadhāraya (mahat+durga)
- mahat – great, large, vast
adjective (neuter) - durga – a fortress, a difficult pass, a hard place to reach
noun (neuter)
प्रविष्टः (praviṣṭaḥ) - entered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of praviṣṭa
praviṣṭa - entered, gone into, initiated into
past passive participle
Past Passive Participle of √viś with prefix pra
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
महद्वनम् (mahadvanam) - a great forest
(noun)
Accusative, neuter, singular of mahadvana
mahadvana - a great or large forest
Compound type : karmadhāraya (mahat+vana)
- mahat – great, large, vast
adjective (neuter) - vana – forest, wood, grove
noun (neuter)