महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-20, verse-5
एवमुक्तः स शान्तात्मा तामुवाच हसन्निव ।
सुभगे नाभ्यसूयामि वाक्यस्यास्य तवानघे ॥५॥
सुभगे नाभ्यसूयामि वाक्यस्यास्य तवानघे ॥५॥
5. evamuktaḥ sa śāntātmā tāmuvāca hasanniva ,
subhage nābhyasūyāmi vākyasyāsya tavānaghe.
subhage nābhyasūyāmi vākyasyāsya tavānaghe.
5.
evam uktaḥ sa śāntātmā tām uvāca hasan iva
subhage na abhyasūyāmi vākyasya asya tava anaghe
subhage na abhyasūyāmi vākyasya asya tava anaghe
5.
When addressed thus, he, serene in spirit (ātman), spoke to her as if smiling: 'O fortunate one, O sinless one, I do not bear ill will towards this statement of yours.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus (thus, in this manner, so)
- उक्तः (uktaḥ) - said (to him) (said, spoken, told)
- स (sa) - he (he, that)
- शान्तात्मा (śāntātmā) - serene in spirit (tranquil-souled, serene, peaceful in spirit)
- ताम् (tām) - her (her, that (feminine))
- उवाच (uvāca) - he said (he/she/it said, spoke)
- हसन् (hasan) - smiling (laughing, smiling)
- इव (iva) - as if (like, as, as if)
- सुभगे (subhage) - O fortunate one (O fortunate one, O lovely one)
- न (na) - not (not, no)
- अभ्यसूयामि (abhyasūyāmi) - I bear ill will (I envy, I resent, I bear ill will)
- वाक्यस्य (vākyasya) - of this statement (of speech, of a statement, of a sentence)
- अस्य (asya) - of this (of this (masculine/neuter))
- तव (tava) - your (your, of you)
- अनघे (anaghe) - O sinless one (O sinless one, O faultless one)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - said (to him) (said, spoken, told)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - said, spoken, told
Past Passive Participle
From √vac (to speak) + kta suffix
Root: √vac
स (sa) - he (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
शान्तात्मा (śāntātmā) - serene in spirit (tranquil-souled, serene, peaceful in spirit)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śāntātman
śāntātman - tranquil-souled, serene, peaceful in spirit
Compound type : Bahuvrihi (śānta+ātman)
- śānta – peaceful, tranquil, calmed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √śam (to be calm) + kta suffix
Root: √śam (class 4) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Root: √an (class 2)
ताम् (tām) - her (her, that (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
उवाच (uvāca) - he said (he/she/it said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of √vac
Root: √vac (class 2)
हसन् (hasan) - smiling (laughing, smiling)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hasat
hasat - laughing, smiling
Present Active Participle
From √has (to laugh) + śatṛ suffix
Root: √has (class 1)
इव (iva) - as if (like, as, as if)
(indeclinable)
सुभगे (subhage) - O fortunate one (O fortunate one, O lovely one)
(noun)
Vocative, feminine, singular of subhagā
subhagā - fortunate, lovely, charming
Feminine form of subhaga
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
अभ्यसूयामि (abhyasūyāmi) - I bear ill will (I envy, I resent, I bear ill will)
(verb)
1st person , singular, active, present (Laṭ) of √asūy
Derived from asūyā (envy). Present 1st Singular
Prefix: abhi
Root: √asūy (class 10)
वाक्यस्य (vākyasya) - of this statement (of speech, of a statement, of a sentence)
(noun)
Genitive, neuter, singular of vākya
vākya - speech, statement, sentence, word
Derived from vāc (speech)
Root: √vac
अस्य (asya) - of this (of this (masculine/neuter))
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this
तव (tava) - your (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अनघे (anaghe) - O sinless one (O sinless one, O faultless one)
(noun)
Vocative, feminine, singular of anaghā
anaghā - sinless, faultless, innocent
Feminine form of anagha