Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,20

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-20, verse-3

कं नु लोकं गमिष्यामि त्वामहं पतिमाश्रिता ।
न्यस्तकर्माणमासीनं कीनाशमविचक्षणम् ॥३॥
3. kaṁ nu lokaṁ gamiṣyāmi tvāmahaṁ patimāśritā ,
nyastakarmāṇamāsīnaṁ kīnāśamavicakṣaṇam.
3. kam nu lokam gamiṣyāmi tvām aham patim āśritā
| nyastakarmāṇam āsīnam kīnāśam avicakṣaṇam
3. aham tvām patim āśritā,
nyastakarmāṇam āsīnam kīnāśam avicakṣaṇam (tvām),
kam nu lokam gamiṣyāmi?
3. To which world will I go, I who am dependent on you as my husband—you who are seated, having abandoned your actions (karma), like a miserly and undiscerning person?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कम् (kam) - which
  • नु (nu) - indeed, now, then, an interrogative particle
  • लोकम् (lokam) - world, realm
  • गमिष्यामि (gamiṣyāmi) - I shall go
  • त्वाम् (tvām) - you (accusative)
  • अहम् (aham) - I (nominative)
  • पतिम् (patim) - husband
  • आश्रिता (āśritā) - dependent on, resorted to, taken refuge in
  • न्यस्तकर्माणम् (nyastakarmāṇam) - one who has abandoned actions
  • आसीनम् (āsīnam) - seated
  • कीनाशम् (kīnāśam) - Contextually, it refers to a miser or someone worthless. (a miser, a ploughman, a despicable person)
  • अविचक्षणम् (avicakṣaṇam) - Refers to the husband. (unwise, undiscerning, ignorant)

Words meanings and morphology

कम् (kam) - which
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of kim
kim - what, which
नु (nu) - indeed, now, then, an interrogative particle
(indeclinable)
लोकम् (lokam) - world, realm
(noun)
Accusative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people
गमिष्यामि (gamiṣyāmi) - I shall go
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of gam
Future Active
root gam, 1st person singular, Future tense
Root: gam (class 1)
त्वाम् (tvām) - you (accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
2nd person pronoun
अहम् (aham) - I (nominative)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
1st person pronoun
पतिम् (patim) - husband
(noun)
Accusative, masculine, singular of pati
pati - master, lord, husband
आश्रिता (āśritā) - dependent on, resorted to, taken refuge in
(adjective)
Nominative, feminine, singular of āśrita
āśrita - dependent on, resorted to, connected with
Past Passive Participle
from root śri (to resort to, serve) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: śri (class 1)
Note: Acts as an adjective for 'aham'.
न्यस्तकर्माणम् (nyastakarmāṇam) - one who has abandoned actions
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nyastakarman
nyastakarman - one who has laid aside actions, inactive
Compound
Compound type : bahuvrihi (nyasta+karman)
  • nyasta – placed, laid down, abandoned
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    from root as (to throw) with prefixes ni-
    Prefix: ni
    Root: as (class 4)
  • karman – action, deed, work, ritual (karma)
    noun (neuter)
    from root kṛ (to do)
    Root: kṛ (class 8)
Note: Refers to the husband.
आसीनम् (āsīnam) - seated
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āsīna
āsīna - seated, sitting
Present Active Participle
from root ās (to sit) with suffix -īna
Root: ās (class 2)
कीनाशम् (kīnāśam) - Contextually, it refers to a miser or someone worthless. (a miser, a ploughman, a despicable person)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kīnāśa
kīnāśa - a ploughman, a miser, an evil or despicable person, Yama (god of death)
अविचक्षणम् (avicakṣaṇam) - Refers to the husband. (unwise, undiscerning, ignorant)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of avicakṣaṇa
avicakṣaṇa - not discerning, unwise, foolish
Compound
Compound type : nah-tatpurusha (a+vicakṣaṇa)
  • a – not, un-
    indeclinable
    negative prefix
  • vicakṣaṇa – discerning, wise, clever
    adjective (masculine)
    from root cakṣ (to see, perceive) with prefix vi-
    Prefix: vi
    Root: cakṣ (class 2)
Note: Refers to the husband.