महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-147, verse-13
अतृप्यन्तस्तु साधूनां य एवागमबुद्धयः ।
परमित्येव संतुष्टास्तानुपास्स्व च पृच्छ च ॥१३॥
परमित्येव संतुष्टास्तानुपास्स्व च पृच्छ च ॥१३॥
13. atṛpyantastu sādhūnāṁ ya evāgamabuddhayaḥ ,
paramityeva saṁtuṣṭāstānupāssva ca pṛccha ca.
paramityeva saṁtuṣṭāstānupāssva ca pṛccha ca.
13.
atṛpyantaḥ tu sādhūnām ye eva āgamabuddhayaḥ
param iti eva saṃtuṣṭāḥ tān upāssva ca pṛccha ca
param iti eva saṃtuṣṭāḥ tān upāssva ca pṛccha ca
13.
But there are those among virtuous people (sādhu) who are never satisfied, whose intellects are fixed on sacred traditions (āgama), and who are content with only the supreme (param). Approach and inquire of them.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अतृप्यन्तः (atṛpyantaḥ) - never satisfied (those who are unsatisfied, never satisfied)
- तु (tu) - but, however (but, on the other hand, indeed)
- साधूनाम् (sādhūnām) - among virtuous people (sādhu) (of the good, of the virtuous, of the wise persons)
- ये (ye) - those who (who, those who)
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- आगमबुद्धयः (āgamabuddhayaḥ) - whose intellects are fixed on sacred traditions (āgama) (those whose intellect is focused on sacred texts/tradition)
- परम् (param) - the supreme (param) (supreme, highest, ultimate goal)
- इति (iti) - thus, so, in this way
- एव (eva) - only (indeed, only, certainly)
- संतुष्टाः (saṁtuṣṭāḥ) - content with (only) (satisfied, contented, pleased)
- तान् (tān) - them (referring to the wise, unsatisfied individuals) (them, those (accusative plural))
- उपास्स्व (upāssva) - approach (for learning) (approach, serve, worship, attend upon)
- च (ca) - and (and, also)
- पृच्छ (pṛccha) - inquire (from them) (ask, inquire)
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
अतृप्यन्तः (atṛpyantaḥ) - never satisfied (those who are unsatisfied, never satisfied)
(participle)
Nominative, masculine, plural of atṛpyant
atṛpyant - unsatisfied, uncontented, insatiable
present active participle (negative)
Negative 'a' + present active participle of root tṛp ('to be satisfied').
Compound type : tatpuruṣa (a+tṛpyat)
- a – not, non-
indeclinable
negative prefix - tṛpyat – being satisfied
participle (masculine)
present active participle
From root tṛp ('to be satisfied')
Root: tṛp (class 4)
Note: Agrees with ye.
तु (tu) - but, however (but, on the other hand, indeed)
(indeclinable)
Note: Particle expressing contrast or emphasis.
साधूनाम् (sādhūnām) - among virtuous people (sādhu) (of the good, of the virtuous, of the wise persons)
(noun)
Genitive, masculine, plural of sādhu
sādhu - good, virtuous, righteous, wise man, saint, holy person
From root sādh ('to accomplish, succeed').
Root: sādh (class 5)
Note: Used in a partitive sense, "among the good ones".
ये (ye) - those who (who, those who)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
Relative pronominal base.
Note: Refers to the individuals being described.
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
Note: Emphasizing particle.
आगमबुद्धयः (āgamabuddhayaḥ) - whose intellects are fixed on sacred traditions (āgama) (those whose intellect is focused on sacred texts/tradition)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of āgamabuddhi
āgamabuddhi - whose intellect is in sacred tradition, having knowledge of sacred texts or scriptures
Bahuvrīhi compound: āgama ('sacred text/tradition') + buddhi ('intellect').
Compound type : bahuvrīhi (āgama+buddhi)
- āgama – sacred tradition, revealed text, incoming
noun (masculine)
From ā- + gam ('to go').
Prefix: ā
Root: gam (class 1) - buddhi – intellect, understanding, perception
noun (feminine)
From root budh ('to know, understand').
Root: budh (class 1)
Note: Agrees with ye.
परम् (param) - the supreme (param) (supreme, highest, ultimate goal)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of para
para - supreme, highest, ultimate, distant, other, excellent
Note: Accusative of extent or purpose, indicating the object of their contentment.
इति (iti) - thus, so, in this way
(indeclinable)
Note: Marks the preceding as a statement or thought.
एव (eva) - only (indeed, only, certainly)
(indeclinable)
Note: Emphasizing particle, here meaning 'only'.
संतुष्टाः (saṁtuṣṭāḥ) - content with (only) (satisfied, contented, pleased)
(participle)
Nominative, masculine, plural of saṃtuṣṭa
saṁtuṣṭa - satisfied, contented, pleased, gratified
past passive participle
From sam- + root tuṣ ('to be pleased').
Prefix: sam
Root: tuṣ (class 4)
Note: Agrees with ye.
तान् (tān) - them (referring to the wise, unsatisfied individuals) (them, those (accusative plural))
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Pronominal base.
Note: Object of upāssva and pṛccha.
उपास्स्व (upāssva) - approach (for learning) (approach, serve, worship, attend upon)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of upa-ās
imperative middle
Imperative 2nd person singular middle of root ās ('to sit') with prefix upa- ('near, towards').
Prefix: upa
Root: ās (class 2)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction particle.
पृच्छ (pṛccha) - inquire (from them) (ask, inquire)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of prach
imperative active
Imperative 2nd person singular active of root prach ('to ask').
Root: prach (class 6)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction particle.