महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-97, verse-22
उच्चावचानि वृत्तानि धर्मज्ञानां युधिष्ठिर ।
आसन्राज्ञां पुराणानां सर्वं तन्मम रोचते ॥२२॥
आसन्राज्ञां पुराणानां सर्वं तन्मम रोचते ॥२२॥
22. uccāvacāni vṛttāni dharmajñānāṁ yudhiṣṭhira ,
āsanrājñāṁ purāṇānāṁ sarvaṁ tanmama rocate.
āsanrājñāṁ purāṇānāṁ sarvaṁ tanmama rocate.
22.
uccāvacāni vṛttāni dharmajñānām yudhiṣṭhira
āsan rājñām purāṇānām sarvam tat mama rocate
āsan rājñām purāṇānām sarvam tat mama rocate
22.
yudhiṣṭhira purāṇānām dharmajñānām rājñām
uccāvacāni vṛttāni āsan tat sarvam mama rocate
uccāvacāni vṛttāni āsan tat sarvam mama rocate
22.
O Yudhiṣṭhira, there were various deeds of the ancient kings, those who understood the natural law (dharma). All of that is pleasing to me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उच्चावचानि (uccāvacāni) - various (varied, diverse, good and bad, high and low)
- वृत्तानि (vṛttāni) - deeds (deeds, conduct, stories, events)
- धर्मज्ञानाम् (dharmajñānām) - of those who understood the natural law (dharma) (of those who know natural law (dharma), of the knowers of natural law (dharma))
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhiṣṭhira (proper name)
- आसन् (āsan) - existed (were, existed)
- राज्ञाम् (rājñām) - of kings, of rulers
- पुराणानाम् (purāṇānām) - of ancient, of old
- सर्वम् (sarvam) - all of that (all, everything, whole)
- तत् (tat) - that, it
- मम (mama) - to me (to me, for me, my)
- रोचते (rocate) - is pleasing (is pleasing, shines, delights)
Words meanings and morphology
उच्चावचानि (uccāvacāni) - various (varied, diverse, good and bad, high and low)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of uccāvacā
uccāvacā - high and low, varied, diverse, good and bad
Compound of uccā (high) and avacā (low).
Compound type : dvandva (ucca+avaca)
- ucca – high, tall, lofty
adjective (masculine) - avaca – low, small, inferior
adjective (masculine)
Note: Predicate adjective to 'vṛttāni'.
वृत्तानि (vṛttāni) - deeds (deeds, conduct, stories, events)
(noun)
Nominative, neuter, plural of vṛtta
vṛtta - deed, conduct, event, story, occurrence
Past Passive Participle (used as noun)
From root 'vṛt' (to be, to exist, to turn).
Root: vṛt (class 1)
धर्मज्ञानाम् (dharmajñānām) - of those who understood the natural law (dharma) (of those who know natural law (dharma), of the knowers of natural law (dharma))
(adjective)
Genitive, masculine, plural of dharmajña
dharmajña - knowing natural law (dharma), wise in natural law (dharma), one who knows righteous conduct
Compound of 'dharma' (duty, law) and 'jña' (knower).
Compound type : tatpuruṣa (dharma+jña)
- dharma – natural law, constitution, duty, righteousness
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - jña – knower, understanding
adjective (masculine)
Derived from root jñā (to know).
Root: jñā (class 9)
Note: Modifies 'rājñām'.
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhiṣṭhira (proper name)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pāṇḍava brother)
Compound: yudhi (in battle) + sthira (firm).
Compound type : aluk-tatpuruṣa (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle, in war
noun (feminine)
Locative singular of yudh (battle).
Root: yudh (class 4) - sthira – firm, steady, constant
adjective (masculine)
Derived from root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Addressee of the verse.
आसन् (āsan) - existed (were, existed)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (Laṅ) of as
Imperfect (Laṅ)
Third person plural, imperfect tense.
Root: as (class 2)
राज्ञाम् (rājñām) - of kings, of rulers
(noun)
Genitive, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Note: Possessive, indicating whose deeds.
पुराणानाम् (purāṇānām) - of ancient, of old
(adjective)
Genitive, masculine, plural of purāṇa
purāṇa - ancient, old, former
From 'purā' (formerly).
सर्वम् (sarvam) - all of that (all, everything, whole)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Used as a noun here.
Note: Refers to the 'uccāvacāni vṛttāni'.
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, it
Demonstrative pronoun.
Note: Demonstrative pronoun referring to the deeds.
मम (mama) - to me (to me, for me, my)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
Dative/Genitive singular of the first person pronoun.
Note: The dative case for the experiencer with verbs like 'ruc'.
रोचते (rocate) - is pleasing (is pleasing, shines, delights)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (Laṭ) of ruc
Present (Laṭ)
Third person singular, present tense, middle voice.
Root: ruc (class 1)
Note: Main verb of the second clause.