Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,97

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-97, verse-1

भीष्म उवाच ।
नाधर्मेण महीं जेतुं लिप्सेत जगतीपतिः ।
अधर्मविजयं लब्ध्वा कोऽनुमन्येत भूमिपः ॥१॥
1. bhīṣma uvāca ,
nādharmeṇa mahīṁ jetuṁ lipseta jagatīpatiḥ ,
adharmavijayaṁ labdhvā ko'numanyeta bhūmipaḥ.
1. bhīṣmaḥ uvāca na adharmeṇa mahīm jetum lipseta
jagatīpatiḥ adharmavijayam labdhvā kaḥ anumanyeta bhūmipaḥ
1. bhīṣmaḥ uvāca jagatīpatiḥ adharmeṇa mahīm jetum na
lipseta adharmavijayam labdhvā kaḥ bhūmipaḥ anumanyeta
1. Bhishma said: A ruler (jagatīpati) should not desire to conquer the earth through unrighteousness. Who would approve of a king (bhūmipa) who has achieved an unrighteous victory?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
  • उवाच (uvāca) - he said, spoke
  • (na) - not, no
  • अधर्मेण (adharmeṇa) - by unrighteousness, by injustice, by wrong
  • महीम् (mahīm) - the earth, land, kingdom
  • जेतुम् (jetum) - to conquer, to win
  • लिप्सेत (lipseta) - one should desire, one should obtain, one should strive for
  • जगतीपतिः (jagatīpatiḥ) - lord of the world, king
  • अधर्मविजयम् (adharmavijayam) - unrighteous victory, victory by injustice
  • लब्ध्वा (labdhvā) - having obtained, having gained
  • कः (kaḥ) - who?
  • अनुमन्येत (anumanyeta) - would approve, would sanction, would assent
  • भूमिपः (bhūmipaḥ) - a king, ruler of the earth

Words meanings and morphology

भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name of a character in Mahabharata)
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
(na) - not, no
(indeclinable)
अधर्मेण (adharmeṇa) - by unrighteousness, by injustice, by wrong
(noun)
Instrumental, masculine, singular of adharma
adharma - unrighteousness, injustice, wrong, sin, evil
Derived from 'a' (not) and 'dharma'
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+dharma)
  • a – not, un-
    indeclinable
  • dharma – natural law, intrinsic nature, righteousness, duty
    noun (masculine)
    Root: dhṛ (class 1)
महीम् (mahīm) - the earth, land, kingdom
(noun)
Accusative, feminine, singular of mahī
mahī - earth, land, soil, ground
जेतुम् (jetum) - to conquer, to win
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of root ji (जि)
Root: ji (class 1)
लिप्सेत (lipseta) - one should desire, one should obtain, one should strive for
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (liṅ) of labh
Root: labh (class 1)
जगतीपतिः (jagatīpatiḥ) - lord of the world, king
(noun)
Nominative, masculine, singular of jagatīpati
jagatīpati - lord of the earth/world, king
Compound type : tatpuruṣa (jagatī+pati)
  • jagatī – the earth, the world
    noun (feminine)
  • pati – lord, master, husband, ruler
    noun (masculine)
अधर्मविजयम् (adharmavijayam) - unrighteous victory, victory by injustice
(noun)
Accusative, masculine, singular of adharmavijaya
adharmavijaya - unrighteous conquest or victory
Compound type : tatpuruṣa (adharma+vijaya)
  • adharma – unrighteousness, injustice
    noun (masculine)
  • vijaya – victory, triumph, conquest
    noun (masculine)
    Prefix: vi
    Root: ji (class 1)
लब्ध्वा (labdhvā) - having obtained, having gained
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of root labh (लभ्)
Root: labh (class 1)
कः (kaḥ) - who?
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
अनुमन्येत (anumanyeta) - would approve, would sanction, would assent
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (liṅ) of man
Prefix: anu
Root: man (class 4)
भूमिपः (bhūmipaḥ) - a king, ruler of the earth
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhūmipa
bhūmipa - king, ruler of the earth
Compound type : tatpuruṣa (bhūmi+pa)
  • bhūmi – earth, ground, land
    noun (feminine)
  • pa – protector, ruler
    noun (masculine)
    Root: pā (class 2)