महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-97, verse-2
अधर्मयुक्तो विजयो ह्यध्रुवोऽस्वर्ग्य एव च ।
सादयत्येष राजानं महीं च भरतर्षभ ॥२॥
सादयत्येष राजानं महीं च भरतर्षभ ॥२॥
2. adharmayukto vijayo hyadhruvo'svargya eva ca ,
sādayatyeṣa rājānaṁ mahīṁ ca bharatarṣabha.
sādayatyeṣa rājānaṁ mahīṁ ca bharatarṣabha.
2.
adharmayuktaḥ vijayaḥ hi adhruvaḥ asvargyaḥ eva
ca sādayati eṣaḥ rājānam mahīm ca bharatarṣabha
ca sādayati eṣaḥ rājānam mahīm ca bharatarṣabha
2.
bharatarṣabha hi adharmayuktaḥ vijayaḥ adhruvaḥ
asvargyaḥ eva ca eṣaḥ rājānam mahīm ca sādayati
asvargyaḥ eva ca eṣaḥ rājānam mahīm ca sādayati
2.
Indeed, a victory associated with unrighteousness (adharma) is impermanent and does not lead to heaven. O best of Bharatas, such a victory destroys both the king and his kingdom.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अधर्मयुक्तः (adharmayuktaḥ) - associated with unrighteousness, joined with injustice
- विजयः (vijayaḥ) - victory, conquest
- हि (hi) - indeed, surely, for
- अध्रुवः (adhruvaḥ) - impermanent, unsteady, transient
- अस्वर्ग्यः (asvargyaḥ) - not leading to heaven, unheavenly
- एव (eva) - indeed, only, just
- च (ca) - and, also
- सादयति (sādayati) - causes to perish, destroys, afflicts, causes to sink
- एषः (eṣaḥ) - such a victory (referring to adharmayukta vijaya) (this (one), he)
- राजानम् (rājānam) - the king
- महीम् (mahīm) - the earth, land, kingdom
- च (ca) - and, also
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas, O chief of Bharatas
Words meanings and morphology
अधर्मयुक्तः (adharmayuktaḥ) - associated with unrighteousness, joined with injustice
(adjective)
Nominative, masculine, singular of adharmayukta
adharmayukta - connected with unrighteousness, joined with injustice
Compound type : tatpuruṣa (adharma+yukta)
- adharma – unrighteousness, injustice
noun (masculine) - yukta – joined, associated, connected (Past Passive Participle of yuj)
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root yuj (युज्)
Root: yuj (class 7)
विजयः (vijayaḥ) - victory, conquest
(noun)
Nominative, masculine, singular of vijaya
vijaya - victory, triumph, conquest
Prefix: vi
Root: ji (class 1)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
अध्रुवः (adhruvaḥ) - impermanent, unsteady, transient
(adjective)
Nominative, masculine, singular of adhruva
adhruva - not permanent, unsteady, transient, uncertain
Derived from 'a' (not) and 'dhruva' (fixed, permanent)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+dhruva)
- a – not, un-
indeclinable - dhruva – fixed, firm, permanent, constant
adjective (masculine)
अस्वर्ग्यः (asvargyaḥ) - not leading to heaven, unheavenly
(adjective)
Nominative, masculine, singular of asvargya
asvargya - not leading to heaven, unheavenly, not conducive to prosperity in the next world
Derived from 'a' (not) and 'svargya' (heavenly)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+svargya)
- a – not, un-
indeclinable - svargya – heavenly, leading to heaven, celestial
adjective (masculine)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सादयति (sādayati) - causes to perish, destroys, afflicts, causes to sink
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of sad
Causative
Causative form of root sad (सद्)
Root: sad (class 1)
एषः (eṣaḥ) - such a victory (referring to adharmayukta vijaya) (this (one), he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etas
etas - this, this one
राजानम् (rājānam) - the king
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
महीम् (mahīm) - the earth, land, kingdom
(noun)
Accusative, feminine, singular of mahī
mahī - earth, ground, land, kingdom
च (ca) - and, also
(indeclinable)
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas, O chief of Bharatas
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - bull (best) among Bharatas, chief of Bharatas, O best of Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – descendant of Bharata (name of a legendary king)
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull; chief, excellent, best
noun (masculine)