महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-97, verse-20
अग्निहोत्राण्यग्निशेषं हविर्भाजनमेव च ।
आजहार दिवोदासस्ततो विप्रकृतोऽभवत् ॥२०॥
आजहार दिवोदासस्ततो विप्रकृतोऽभवत् ॥२०॥
20. agnihotrāṇyagniśeṣaṁ havirbhājanameva ca ,
ājahāra divodāsastato viprakṛto'bhavat.
ājahāra divodāsastato viprakṛto'bhavat.
20.
agnihotrāṇi agniśeṣam havirbhājanam eva ca
ājahāra divodāsaḥ tataḥ viprakṛtaḥ abhavat
ājahāra divodāsaḥ tataḥ viprakṛtaḥ abhavat
20.
divodāsaḥ agnihotrāṇi agniśeṣam havirbhājanam
eva ca ājahāra tataḥ viprakṛtaḥ abhavat
eva ca ājahāra tataḥ viprakṛtaḥ abhavat
20.
Divodāsa seized the fire rituals (agnihotra), the remnants of the sacred fire, and even the oblation vessels. Consequently, he became wronged.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अग्निहोत्राणि (agnihotrāṇi) - fire rituals (agnihotra) (fire sacrifices, sacred fires, Agnihotras)
- अग्निशेषम् (agniśeṣam) - remnants of the sacred fire (remnants of the fire, fire-remains)
- हविर्भाजनम् (havirbhājanam) - oblation vessel, vessel for sacrifice
- एव (eva) - even, only, just, indeed
- च (ca) - and, also
- आजहार (ājahāra) - seized (brought, carried away, seized)
- दिवोदासः (divodāsaḥ) - Divodāsa (proper name)
- ततः (tataḥ) - consequently, as a result (thereupon, then, from that)
- विप्रकृतः (viprakṛtaḥ) - wronged, injured, insulted, troubled
- अभवत् (abhavat) - became, was
Words meanings and morphology
अग्निहोत्राणि (agnihotrāṇi) - fire rituals (agnihotra) (fire sacrifices, sacred fires, Agnihotras)
(noun)
Accusative, neuter, plural of agnihotra
agnihotra - fire sacrifice, a ritual of offering oblations into fire
Compound of agni (fire) and hotra (sacrifice/offering).
Compound type : tatpuruṣa (agni+hotra)
- agni – fire
noun (masculine) - hotra – oblation, sacrifice, offering
noun (neuter)
Root: hu (class 3)
Note: Object of 'ājahāra'.
अग्निशेषम् (agniśeṣam) - remnants of the sacred fire (remnants of the fire, fire-remains)
(noun)
Accusative, masculine, singular of agniśeṣa
agniśeṣa - remains of fire, fire-remnants
Compound of agni (fire) and śeṣa (remains).
Compound type : tatpuruṣa (agni+śeṣa)
- agni – fire
noun (masculine) - śeṣa – remainder, residue, remains
noun (masculine)
Root: śiṣ (class 7)
Note: Object of 'ājahāra'.
हविर्भाजनम् (havirbhājanam) - oblation vessel, vessel for sacrifice
(noun)
Accusative, neuter, singular of havirbhājana
havirbhājana - vessel for oblation, sacrificial vessel
Compound of havis (oblation) and bhājana (vessel).
Compound type : tatpuruṣa (havis+bhājana)
- havis – oblation, offering, sacrifice
noun (neuter)
Root: hu (class 3) - bhājana – vessel, recipient, dish
noun (neuter)
Root: bhaj (class 1)
Note: Object of 'ājahāra'.
एव (eva) - even, only, just, indeed
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'havirbhājanam'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects 'agnihotrāṇi', 'agniśeṣam', and 'havirbhājanam'.
आजहार (ājahāra) - seized (brought, carried away, seized)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (Lit) of hṛ
Perfect (Lit)
Formed from root 'hṛ' with upasarga 'ā'.
Prefix: ā
Root: hṛ (class 1)
Note: Main verb of the first clause.
दिवोदासः (divodāsaḥ) - Divodāsa (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of divodāsa
divodāsa - Divodāsa (name of a king)
Note: Subject of 'ājahāra'.
ततः (tataḥ) - consequently, as a result (thereupon, then, from that)
(indeclinable)
Adverbial derivative from pronominal base 'tad'.
Note: Connects the two clauses.
विप्रकृतः (viprakṛtaḥ) - wronged, injured, insulted, troubled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viprakṛta
viprakṛta - wronged, injured, insulted, troubled, annoyed
Past Passive Participle
Derived from root 'kṛ' with upasargas 'vi' and 'pra'.
Prefixes: vi+pra
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies the implied subject of 'abhavat' (Divodāsaḥ).
अभवत् (abhavat) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (Laṅ) of bhū
Imperfect (Laṅ)
Third person singular, imperfect tense.
Root: bhū (class 1)