Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,97

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-97, verse-12

भुज्यमाना ह्ययोगेन स्वराष्ट्रादभितापिताः ।
अमित्रान्पर्युपासीरन्व्यसनौघप्रतीक्षिणः ॥१२॥
12. bhujyamānā hyayogena svarāṣṭrādabhitāpitāḥ ,
amitrānparyupāsīranvyasanaughapratīkṣiṇaḥ.
12. bhujyamānāḥ hi ayogena svarāṣṭrāt abhitāpitāḥ
amitrān paryupāsīran vyasanaughapratīkṣiṇaḥ
12. bhujyamānāḥ hi ayogena svarāṣṭrāt abhitāpitāḥ
vyasanaughapratīkṣiṇaḥ amitrān paryupāsīran
12. Subjects who are being unjustly exploited and tormented in their own kingdom would surely resort to enemies, anticipating a flood of calamity [for their ruler].

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भुज्यमानाः (bhujyamānāḥ) - subjects being unjustly ruled or oppressed (being enjoyed, being ruled, being oppressed)
  • हि (hi) - indeed, surely, for
  • अयोगेन (ayogena) - by injustice, by improper rule (by injustice, by improper means, by wrong connection)
  • स्वराष्ट्रात् (svarāṣṭrāt) - from their (own) kingdom (from one's own kingdom/country)
  • अभितापिताः (abhitāpitāḥ) - afflicted, tormented, distressed
  • अमित्रान् (amitrān) - enemies
  • पर्युपासीरन् (paryupāsīran) - they would turn to, seek refuge with (they would serve, they would attend, they would resort to)
  • व्यसनौघप्रतीक्षिणः (vyasanaughapratīkṣiṇaḥ) - awaiting a flood of calamity, expecting a mass of distress

Words meanings and morphology

भुज्यमानाः (bhujyamānāḥ) - subjects being unjustly ruled or oppressed (being enjoyed, being ruled, being oppressed)
(participle)
Nominative, masculine, plural of bhujyamāna
bhujyamāna - being enjoyed, being protected, being eaten, being ruled
Present Passive Participle
from root `bhuj` (to enjoy, to rule, to eat).
Root: bhuj (class 7)
Note: Qualifies implied 'people' or 'subjects'.
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
particle
अयोगेन (ayogena) - by injustice, by improper rule (by injustice, by improper means, by wrong connection)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ayoga
ayoga - injustice, impropriety, wrong connection, disunion, lack of union (yoga)
`nañ-tatpuruṣa` compound of `a` (not) and `yoga`.
Compound type : tatpuruṣa (a+yoga)
  • a – not, non-, un-
    indeclinable
    negative particle
  • yoga – union, connection, proper application, means, method, spiritual discipline (yoga)
    noun (masculine)
    from root `yuj` (to join, to connect)
    Root: yuj (class 7)
स्वराष्ट्रात् (svarāṣṭrāt) - from their (own) kingdom (from one's own kingdom/country)
(noun)
Ablative, neuter, singular of svarāṣṭra
svarāṣṭra - one's own kingdom, native country
Compound of `sva` (own) and `rāṣṭra` (kingdom).
Compound type : tatpuruṣa (sva+rāṣṭra)
  • sva – own, one's own
    adjective (neuter)
  • rāṣṭra – kingdom, country, realm, nation
    noun (neuter)
अभितापिताः (abhitāpitāḥ) - afflicted, tormented, distressed
(participle)
Nominative, masculine, plural of abhitāpita
abhitāpita - afflicted, tormented, distressed, heated
Past Passive Participle
from root `tap` (to heat, suffer) with prefix `abhi`, causal form (`tāpayati`) then P.P.P.
Prefix: abhi
Root: tap (class 1)
Note: Qualifies implied 'people' or 'subjects'.
अमित्रान् (amitrān) - enemies
(noun)
Accusative, masculine, plural of amitra
amitra - enemy, foe (literally 'not a friend')
`nañ-tatpuruṣa` compound of `a` (not) and `mitra` (friend).
Compound type : tatpuruṣa (a+mitra)
  • a – not, non-, un-
    indeclinable
    negative particle
  • mitra – friend, companion, ally
    noun (masculine)
Note: Object of `paryupāsīran`.
पर्युपासीरन् (paryupāsīran) - they would turn to, seek refuge with (they would serve, they would attend, they would resort to)
(verb)
3rd person , plural, middle, optative / aorist (liṅ / luṅ) of pari-upa-ās
optative mood, 3rd person plural, middle voice (or aorist)
from root `ās` (to sit) with prefixes `pari` and `upa`. The form `paryupāsīran` is 3rd plural Aorist (middle voice) from `paryupās`. Often used with conditional/potential sense in such contexts.
Prefixes: pari+upa
Root: ās (class 2)
व्यसनौघप्रतीक्षिणः (vyasanaughapratīkṣiṇaḥ) - awaiting a flood of calamity, expecting a mass of distress
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vyasanaughapratīkṣin
vyasanaughapratīkṣin - expecting a flood of calamity
Compound adjective.
Compound type : tatpuruṣa (vyasana+ogha+pratīkṣin)
  • vyasana – calamity, misfortune, distress, vice
    noun (neuter)
  • ogha – flood, torrent, mass, multitude
    noun (masculine)
  • pratīkṣin – expecting, awaiting, looking forward to
    adjective (masculine)
    agent noun/adjective
    from `prati-īkṣ` (to look at, await). Agent suffix `-in`.
    Prefix: prati
    Root: īkṣ (class 1)
Note: Qualifies the implied subjects.