Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,97

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-97, verse-13

अमित्रोपग्रहं चास्य ते कुर्युः क्षिप्रमापदि ।
संदुष्टाः सर्वतो राजन्राजव्यसनकाङ्क्षिणः ॥१३॥
13. amitropagrahaṁ cāsya te kuryuḥ kṣipramāpadi ,
saṁduṣṭāḥ sarvato rājanrājavyasanakāṅkṣiṇaḥ.
13. amitropagraham ca asya te kuryuḥ kṣipram āpadi
saṃduṣṭāḥ sarvataḥ rājan rājavyasanakāṅkṣiṇaḥ
13. rājan te saṃduṣṭāḥ sarvataḥ rājavyasanakāṅkṣiṇaḥ
ca asya āpadi kṣipram amitropagraham kuryuḥ
13. And, O King, these subjects, thoroughly discontented from all sides and yearning for the king's misfortune, would quickly provide support to his enemies during a calamity.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अमित्रोपग्रहम् (amitropagraham) - support of enemies, aid to enemies
  • (ca) - and, also
  • अस्य (asya) - of the king (of him, his)
  • ते (te) - those subjects (they)
  • कुर्युः (kuryuḥ) - they would do, they would make
  • क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
  • आपदि (āpadi) - during a calamity (for the king) (in distress, in calamity, in misfortune)
  • संदुष्टाः (saṁduṣṭāḥ) - thoroughly corrupted, highly discontented, very angry
  • सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides, everywhere, completely
  • राजन् (rājan) - O King
  • राजव्यसनकाङ्क्षिणः (rājavyasanakāṅkṣiṇaḥ) - desiring the king's calamity, wishing for the king's misfortune

Words meanings and morphology

अमित्रोपग्रहम् (amitropagraham) - support of enemies, aid to enemies
(noun)
Accusative, masculine, singular of amitropagraha
amitropagraha - aid to enemies, supporting enemies
Compound of `amitra` (enemy) and `upagraha` (support, aid).
Compound type : tatpuruṣa (amitra+upagraha)
  • amitra – enemy, foe
    noun (masculine)
    `nañ-tatpuruṣa` compound of `a` and `mitra`.
  • upagraha – support, aid, taking possession, influencing
    noun (masculine)
    from `upa-grah` (to seize, take up).
    Prefix: upa
    Root: grah (class 9)
Note: Object of `kuryuḥ`.
(ca) - and, also
(indeclinable)
particle
अस्य (asya) - of the king (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to the king mentioned implicitly in the previous verses.
ते (te) - those subjects (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
Demonstrative pronoun.
कुर्युः (kuryuḥ) - they would do, they would make
(verb)
3rd person , plural, active, optative (vidhiliṅ) of kṛ
optative mood, 3rd person plural, active voice
From root `kṛ` (to do).
Root: kṛ (class 8)
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Root: kṣip (class 6)
आपदि (āpadi) - during a calamity (for the king) (in distress, in calamity, in misfortune)
(noun)
Locative, feminine, singular of āpad
āpad - calamity, distress, misfortune, danger
Feminine `d`-stem noun.
Root: pad (class 4)
संदुष्टाः (saṁduṣṭāḥ) - thoroughly corrupted, highly discontented, very angry
(participle)
Nominative, masculine, plural of saṃduṣṭa
saṁduṣṭa - thoroughly corrupted, highly discontented, very bad, enraged
Past Passive Participle
From root `duṣ` (to be corrupt, spoiled) with prefix `sam`.
Prefix: sam
Root: duṣ (class 4)
सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides, everywhere, completely
(indeclinable)
adverbial suffix `tas` from `sarva`.
Note: Modifies `saṃduṣṭāḥ`.
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
`n`-stem noun.
Root: rāj (class 1)
राजव्यसनकाङ्क्षिणः (rājavyasanakāṅkṣiṇaḥ) - desiring the king's calamity, wishing for the king's misfortune
(adjective)
Nominative, masculine, plural of rājavyasanakāṅkṣin
rājavyasanakāṅkṣin - desiring the king's misfortune
Compound adjective (Bahuvrīhi referring to persons).
Compound type : tatpuruṣa (rājan+vyasana+kāṅkṣin)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
    Root: rāj (class 1)
  • vyasana – calamity, misfortune, distress
    noun (neuter)
  • kāṅkṣin – desiring, wishing for, longing for
    adjective (masculine)
    agent noun/adjective
    from root `kāṅkṣ` (to desire) + suffix `-in`.
    Root: kāṅkṣ (class 1)
Note: Qualifies `te`.