महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-89, verse-24
नरश्चेत्कृषिगोरक्ष्यं वाणिज्यं चाप्यनुष्ठितः ।
संशयं लभते किंचित्तेन राजा विगर्ह्यते ॥२४॥
संशयं लभते किंचित्तेन राजा विगर्ह्यते ॥२४॥
24. naraścetkṛṣigorakṣyaṁ vāṇijyaṁ cāpyanuṣṭhitaḥ ,
saṁśayaṁ labhate kiṁcittena rājā vigarhyate.
saṁśayaṁ labhate kiṁcittena rājā vigarhyate.
24.
naraḥ cet kṛṣigorakṣyam vāṇijyam ca api anuṣṭhitaḥ
saṃśayam labhate kiṃcit tena rājā vigarhyate
saṃśayam labhate kiṃcit tena rājā vigarhyate
24.
cet naraḥ kṛṣigorakṣyam vāṇijyam ca api anuṣṭhitaḥ
kiṃcit saṃśayam labhate tena rājā vigarhyate
kiṃcit saṃśayam labhate tena rājā vigarhyate
24.
If a man, having undertaken agriculture, cattle rearing, and trade, encounters any difficulty, then the king is blamed for that.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नरः (naraḥ) - a man (man, person)
- चेत् (cet) - if
- कृषिगोरक्ष्यम् (kṛṣigorakṣyam) - agriculture and cattle rearing
- वाणिज्यम् (vāṇijyam) - trade (trade, commerce)
- च (ca) - and (and, also)
- अपि (api) - also, even (also, even, too)
- अनुष्ठितः (anuṣṭhitaḥ) - having undertaken/performed (agriculture, etc.) (performed, undertaken, observed)
- संशयम् (saṁśayam) - difficulty, trouble (doubt, uncertainty, risk, danger, difficulty)
- लभते (labhate) - he encounters, he obtains (he obtains, he gets, he gains)
- किंचित् (kiṁcit) - any (difficulty) (any, some)
- तेन (tena) - for that (reason), by that (difficulty) (by that, on account of that)
- राजा (rājā) - the king (king)
- विगर्ह्यते (vigarhyate) - is blamed (is blamed, is censured, is denounced)
Words meanings and morphology
नरः (naraḥ) - a man (man, person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, person, human being
Note: Subject of `labhate`.
चेत् (cet) - if
(indeclinable)
कृषिगोरक्ष्यम् (kṛṣigorakṣyam) - agriculture and cattle rearing
(noun)
Accusative, neuter, singular of kṛṣigorakṣya
kṛṣigorakṣya - agriculture and cattle rearing
Dvandva compound of `kṛṣi` and `gorakṣya`.
Compound type : dvandva (kṛṣi+gorakṣya)
- kṛṣi – agriculture, cultivation, farming
noun (feminine)
From root `kṛṣ` (to plow).
Root: kṛṣ (class 1) - gorakṣya – cattle rearing, cow protection
noun (neuter)
gerundive/noun
From `go` (cow) + root `rakṣ` (to protect) + `ya` suffix; meaning 'that which is to be protected' or 'the act of protecting cows'.
Root: rakṣ (class 1)
Note: Object of implied verbal action related to `anuṣṭhitaḥ`.
वाणिज्यम् (vāṇijyam) - trade (trade, commerce)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vāṇijya
vāṇijya - trade, commerce, merchandising
Derived from `vaṇij` (merchant).
Note: Object of implied verbal action related to `anuṣṭhitaḥ`.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects `vāṇijyam` to the previous list of activities.
अपि (api) - also, even (also, even, too)
(indeclinable)
अनुष्ठितः (anuṣṭhitaḥ) - having undertaken/performed (agriculture, etc.) (performed, undertaken, observed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anuṣṭhita
anuṣṭhita - performed, undertaken, accomplished, observed
Past Passive Participle
From `anu` (upasarga) + root `sthā` (to stand) + `kta` suffix (past passive participle). `ṣṭha` transformation occurs due to `anu`.
Prefix: anu
Root: sthā (class 1)
Note: Refers to the agent `naraḥ` in an active sense ('having performed').
संशयम् (saṁśayam) - difficulty, trouble (doubt, uncertainty, risk, danger, difficulty)
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, risk, danger, difficulty, hesitation
action noun
From `sam` (upasarga) + root `śī` (to lie, doubt) + `a` suffix.
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
Note: Object of `labhate`.
लभते (labhate) - he encounters, he obtains (he obtains, he gets, he gains)
(verb)
3rd person , singular, middle (ātmanepada), present (laṭ) of labh
Present 3rd person singular Ātmanepada
Root `labh` (to obtain).
Root: labh (class 1)
किंचित् (kiṁcit) - any (difficulty) (any, some)
(indeclinable)
Formed from `kim` (what) + `cid` (particle).
Note: Modifies `saṃśayam`.
तेन (tena) - for that (reason), by that (difficulty) (by that, on account of that)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, those, he, she, it
Note: Indicates the cause of the king being blamed.
राजा (rājā) - the king (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 10)
Note: Subject of `vigarhyate`.
विगर्ह्यते (vigarhyate) - is blamed (is blamed, is censured, is denounced)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of garh
Present 3rd person singular Passive Ātmanepada
Passive stem `garhyate` from root `garh` (to blame) + `vi` (upasarga).
Prefix: vi
Root: garh (class 1)