महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-75, verse-6
स हन्यमाने सैन्ये स्वे मुचुकुन्दो नराधिपः ।
गर्हयामास विद्वांसं पुरोहितमरिंदमः ॥६॥
गर्हयामास विद्वांसं पुरोहितमरिंदमः ॥६॥
6. sa hanyamāne sainye sve mucukundo narādhipaḥ ,
garhayāmāsa vidvāṁsaṁ purohitamariṁdamaḥ.
garhayāmāsa vidvāṁsaṁ purohitamariṁdamaḥ.
6.
saḥ hanyamāne sainye sve mucukundaḥ narādhipaḥ
garhayāmāsa vidvāṃsam purohitam ariṃdamaḥ
garhayāmāsa vidvāṃsam purohitam ariṃdamaḥ
6.
sve sainye hanyamāne saḥ ariṃdamaḥ narādhipaḥ
mucukundaḥ vidvāṃsam purohitam garhayāmāsa
mucukundaḥ vidvāṃsam purohitam garhayāmāsa
6.
As his own army was being destroyed, Muchukunda, the king and subduer of enemies, blamed his wise priest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he
- हन्यमाने (hanyamāne) - while being destroyed/killed
- सैन्ये (sainye) - army
- स्वे (sve) - his own
- मुचुकुन्दः (mucukundaḥ) - Muchukunda
- नराधिपः (narādhipaḥ) - lord of men, king
- गर्हयामास (garhayāmāsa) - he blamed, he censured
- विद्वांसम् (vidvāṁsam) - wise man, learned one
- पुरोहितम् (purohitam) - priest, chaplain
- अरिंदमः (ariṁdamaḥ) - subduer of enemies
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he
हन्यमाने (hanyamāne) - while being destroyed/killed
(participle)
Locative, neuter, singular of hanyamāna
hanyamāna - being killed, being struck, being destroyed
Present Passive Participle
Derived from root √han (to strike, kill) in the passive voice.
Root: han (class 2)
सैन्ये (sainye) - army
(noun)
Locative, neuter, singular of sainya
sainya - army, host, military force
स्वे (sve) - his own
(pronoun)
Locative, neuter, singular of sva
sva - own, one's own; self
मुचुकुन्दः (mucukundaḥ) - Muchukunda
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mucukunda
mucukunda - Muchukunda (name of a king)
नराधिपः (narādhipaḥ) - lord of men, king
(noun)
Nominative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - lord of men, king, ruler
Compound type : tatpurusha (nara+adhipa)
- nara – man, human being
noun (masculine) - adhipa – lord, ruler, master
noun (masculine)
गर्हयामास (garhayāmāsa) - he blamed, he censured
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of garhayati
Perfect Active (Intensive/Caesural Reduplicated)
Periphrastic perfect using root √garh and auxiliary √as with āma-suffix.
Root: garh (class 1)
विद्वांसम् (vidvāṁsam) - wise man, learned one
(participle)
Accusative, masculine, singular of vidvas
vidvas - wise, learned, knowing
Perfect Active Participle
Derived from root √vid (to know).
Root: vid (class 2)
पुरोहितम् (purohitam) - priest, chaplain
(noun)
Accusative, masculine, singular of purohita
purohita - family priest, chaplain, one placed in front
Derived from puras (in front) + hita (placed).
अरिंदमः (ariṁdamaḥ) - subduer of enemies
(noun)
Nominative, masculine, singular of ariṃdama
ariṁdama - subduer of enemies, enemy-tamer
Compound type : tatpurusha (ari+dama)
- ari – enemy, foe
noun (masculine) - dama – taming, subduing
noun (masculine)
From root √dam (to tame, subdue).
Root: dam (class 4)