महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-75, verse-12
मुचुकुन्दस्ततः क्रुद्धः प्रत्युवाच धनेश्वरम् ।
न्यायपूर्वमसंरब्धमसंभ्रान्तमिदं वचः ॥१२॥
न्यायपूर्वमसंरब्धमसंभ्रान्तमिदं वचः ॥१२॥
12. mucukundastataḥ kruddhaḥ pratyuvāca dhaneśvaram ,
nyāyapūrvamasaṁrabdhamasaṁbhrāntamidaṁ vacaḥ.
nyāyapūrvamasaṁrabdhamasaṁbhrāntamidaṁ vacaḥ.
12.
mucukundaḥ tataḥ kruddhaḥ prati uvāca dhaneśvaram
nyāyapūrvam asaṃrabdham asaṃbhrāntam idam vacaḥ
nyāyapūrvam asaṃrabdham asaṃbhrāntam idam vacaḥ
12.
tataḥ mucukundaḥ kruddhaḥ dhaneśvaram prati idam
nyāyapūrvam asaṃrabdham asaṃbhrāntam vacaḥ uvāca
nyāyapūrvam asaṃrabdham asaṃbhrāntam vacaḥ uvāca
12.
Then, Muchukunda, becoming angry, replied to the Lord of Wealth (Kubera) with these just, unagitated, and collected words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मुचुकुन्दः (mucukundaḥ) - Muchukunda, the king (Muchukunda (proper name))
- ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, from that)
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, becoming angry (angry, enraged)
- प्रति (prati) - in reply (implied 'to') (towards, against, concerning, in reply)
- उवाच (uvāca) - he replied (he spoke, he said)
- धनेश्वरम् (dhaneśvaram) - to the Lord of Wealth (Kubera) (lord of wealth, Kubera)
- न्यायपूर्वम् (nyāyapūrvam) - just (words) (preceded by justice, just, reasonable)
- असंरब्धम् (asaṁrabdham) - unagitated (words) (unagitated, calm, unruffled)
- असंभ्रान्तम् (asaṁbhrāntam) - collected (words) (undisturbed, unperplexed, calm, collected)
- इदम् (idam) - these (words) (this)
- वचः (vacaḥ) - words, speech (word, speech, saying)
Words meanings and morphology
मुचुकुन्दः (mucukundaḥ) - Muchukunda, the king (Muchukunda (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mucukunda
mucukunda - name of an ancient king, son of Mandhatri
Note: Subject of uvāca.
ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, from that)
(indeclinable)
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, becoming angry (angry, enraged)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, provoked
Past Passive Participle
Past passive participle of root krudh
Root: krudh (class 4)
Note: Qualifies Muchukunda.
प्रति (prati) - in reply (implied 'to') (towards, against, concerning, in reply)
(indeclinable)
Preposition/prefix
उवाच (uvāca) - he replied (he spoke, he said)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active Indicative
3rd person singular perfect indicative of root vac
Root: vac (class 2)
धनेश्वरम् (dhaneśvaram) - to the Lord of Wealth (Kubera) (lord of wealth, Kubera)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhaneśvara
dhaneśvara - lord of wealth, rich man, name of Kubera
Compound type : tatpuruṣa (dhana+īśvara)
- dhana – wealth, riches, money
noun (neuter) - īśvara – lord, master, ruler, god
noun (masculine)
Root: īś (class 2)
Note: Object of the implied preposition 'prati' (or directly governed by the verb 'uvāca' in a dative sense).
न्यायपूर्वम् (nyāyapūrvam) - just (words) (preceded by justice, just, reasonable)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of nyāyapūrva
nyāyapūrva - preceded by justice, just, reasonable, lawful
Compound type : tatpuruṣa (nyāya+pūrva)
- nyāya – justice, rule, method, logic
noun (masculine)
Prefixes: ni+ā
Root: i (class 2) - pūrva – before, prior, preceded by, eastern
adjective (masculine)
Note: Adjective for vacaḥ.
असंरब्धम् (asaṁrabdham) - unagitated (words) (unagitated, calm, unruffled)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of asaṃrabdha
asaṁrabdha - not agitated, calm, composed
Past Passive Participle (negative)
Negative of saṃrabdha (past passive participle of root rabh with prefix sam)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+saṃrabdha)
- a – not, non-
indeclinable
negative prefix - saṃrabdha – agitated, enraged, excited
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of root rabh with prefix sam
Prefix: sam
Root: rabh (class 1)
Note: Adjective for vacaḥ.
असंभ्रान्तम् (asaṁbhrāntam) - collected (words) (undisturbed, unperplexed, calm, collected)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of asaṃbhrānta
asaṁbhrānta - undisturbed, unperplexed, calm, collected, not bewildered
Past Passive Participle (negative)
Negative of saṃbhrānta (past passive participle of root bhrāṃś with prefix sam)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+saṃbhrānta)
- a – not, non-
indeclinable
negative prefix - saṃbhrānta – confused, bewildered, agitated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of root bhrāṃś with prefix sam
Prefix: sam
Root: bhrāṃś (class 1)
Note: Adjective for vacaḥ.
इदम् (idam) - these (words) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this
Note: Adjective for vacaḥ.
वचः (vacaḥ) - words, speech (word, speech, saying)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying, declaration
Root: vac (class 2)