महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-75, verse-15
ताभ्यां संभूय कर्तव्यं प्रजानां परिपालनम् ।
तथा च मां प्रवर्तन्तं गर्हयस्यलकाधिप ॥१५॥
तथा च मां प्रवर्तन्तं गर्हयस्यलकाधिप ॥१५॥
15. tābhyāṁ saṁbhūya kartavyaṁ prajānāṁ paripālanam ,
tathā ca māṁ pravartantaṁ garhayasyalakādhipa.
tathā ca māṁ pravartantaṁ garhayasyalakādhipa.
15.
tābhyām saṃbhūya kartavyam prajānām paripālanam
tathā ca mām pravartantam garhayasi alakādhipa
tathā ca mām pravartantam garhayasi alakādhipa
15.
alakādhipa tābhyām saṃbhūya prajānām paripālanam
kartavyam tathā ca mām pravartantam garhayasi
kartavyam tathā ca mām pravartantam garhayasi
15.
O Lord of Alaka, you criticize me, who is acting in this manner, even though the protection of the subjects should be undertaken jointly by both of you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ताभ्याम् (tābhyām) - by both of them
- संभूय (saṁbhūya) - having united, having assembled, together
- कर्तव्यम् (kartavyam) - to be done, ought to be done, proper to be done
- प्रजानाम् (prajānām) - of the subjects, of the people, of the progeny
- परिपालनम् (paripālanam) - protection, governing, fostering
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- च (ca) - and, also
- माम् (mām) - me
- प्रवर्तन्तम् (pravartantam) - acting, proceeding, engaged
- गर्हयसि (garhayasi) - you blame, you criticize, you censure
- अलकाधिप (alakādhipa) - Specifically referring to Kubera, who is the lord of Alaka. (O lord of Alaka)
Words meanings and morphology
ताभ्याम् (tābhyām) - by both of them
(pronoun)
Instrumental, dual of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to two previously mentioned entities.
संभूय (saṁbhūya) - having united, having assembled, together
(indeclinable)
absolutive
Derived from verb root bhū with prefix sam
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
कर्तव्यम् (kartavyam) - to be done, ought to be done, proper to be done
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kartavya
kartavya - to be done, duty, obligation
gerundive
Derived from root kṛ with suffix -tavya
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'paripālanam'.
प्रजानाम् (prajānām) - of the subjects, of the people, of the progeny
(noun)
Genitive, feminine, plural of prajā
prajā - progeny, subjects, people, creature
Prefix: pra
Root: jan (class 4)
परिपालनम् (paripālanam) - protection, governing, fostering
(noun)
Nominative, neuter, singular of paripālana
paripālana - protection, governing, preserving
Derived from root pāl with prefix pari
Prefix: pari
Root: pāl (class 10)
Note: Subject of the passive construction 'kartavyam'.
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
Note: Object of 'garhayasi'.
प्रवर्तन्तम् (pravartantam) - acting, proceeding, engaged
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pravartat
pravartat - acting, proceeding, existing
present active participle
Derived from verb root vṛt with prefix pra
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
Note: Qualifies 'mām'.
गर्हयसि (garhayasi) - you blame, you criticize, you censure
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of garh
Causal of root garh, or simply a 10th class root
Root: garh (class 10)
अलकाधिप (alakādhipa) - Specifically referring to Kubera, who is the lord of Alaka. (O lord of Alaka)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of alakādhipa
alakādhipa - lord of Alaka
Compound type : tatpuruṣa (alakā+adhipa)
- alakā – Alaka (name of Kubera's city)
proper noun (feminine) - adhipa – ruler, lord, master
noun (masculine)
Prefix: adhi
Root: pā (class 2)
Note: Addressing Kubera.