महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-75, verse-17
नाच्छिन्दे चापि निर्दिष्टमिति जानीहि पार्थिव ।
प्रशाधि पृथिवीं वीर मद्दत्तामखिलामिमाम् ॥१७॥
प्रशाधि पृथिवीं वीर मद्दत्तामखिलामिमाम् ॥१७॥
17. nācchinde cāpi nirdiṣṭamiti jānīhi pārthiva ,
praśādhi pṛthivīṁ vīra maddattāmakhilāmimām.
praśādhi pṛthivīṁ vīra maddattāmakhilāmimām.
17.
na ācchinde ca api nirddiṣṭam iti jānīhi pārthiva
praśādhi pṛthivīm vīra mat-dattām akhilām imām
praśādhi pṛthivīm vīra mat-dattām akhilām imām
17.
pārthiva iti jānīhi (yat) nirddiṣṭam (tat) ca api na
ācchinde vīra imām akhilām mat-dattām pṛthivīm praśādhi
ācchinde vīra imām akhilām mat-dattām pṛthivīm praśādhi
17.
"And know this, O King, I do not take away even what has been designated. O hero, rule this entire earth, which has been given by me."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not
- आच्छिन्दे (ācchinde) - I seize, I take away, I cut off
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - even, also, too
- निर्द्दिष्टम् (nirddiṣṭam) - designated, specified, appointed
- इति (iti) - thus, so (quotative particle)
- जानीहि (jānīhi) - know
- पार्थिव (pārthiva) - Addressing the king Muchukunda. (O king (son of Earth))
- प्रशाधि (praśādhi) - rule, govern
- पृथिवीम् (pṛthivīm) - the earth, the world
- वीर (vīra) - Addressing the king. (O hero, O brave one)
- मत्-दत्ताम् (mat-dattām) - Given by Kubera. (given by me)
- अखिलाम् (akhilām) - entire, whole, complete
- इमाम् (imām) - this, this one
Words meanings and morphology
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negates 'ācchinde'.
आच्छिन्दे (ācchinde) - I seize, I take away, I cut off
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of āchid
Derived from root chid with prefix ā
Prefix: ā
Root: chid (class 7)
Note: The verb "I seize/take away".
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects with the previous statement implicitly.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'nirddiṣṭam'.
निर्द्दिष्टम् (nirddiṣṭam) - designated, specified, appointed
(adjective)
Accusative, neuter, singular of nirddiṣṭa
nirddiṣṭa - designated, specified, appointed
past passive participle
Derived from root diś with prefix nir
Prefix: nis
Root: diś (class 6)
Note: Refers to something designated, implied "kingdom" from previous verse.
इति (iti) - thus, so (quotative particle)
(indeclinable)
Note: Marks the end of a thought or statement.
जानीहि (jānīhi) - know
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of jñā
Imperative 2nd singular active
Root: jñā (class 9)
Note: Command to the king.
पार्थिव (pārthiva) - Addressing the king Muchukunda. (O king (son of Earth))
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - king, prince, earthly ruler (lit. 'belonging to the earth')
Note: Addressing the king.
प्रशाधि (praśādhi) - rule, govern
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of praśās
Imperative 2nd singular active
Prefix: pra
Root: śās (class 2)
Note: Command to the king.
पृथिवीम् (pṛthivīm) - the earth, the world
(noun)
Accusative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth, ground, land
Note: Object of 'praśādhi'.
वीर (vīra) - Addressing the king. (O hero, O brave one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave, mighty
Note: Addressing the king.
मत्-दत्ताम् (mat-dattām) - Given by Kubera. (given by me)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of mat-datta
mat-datta - given by me
Compound type : tatpuruṣa (mad+datta)
- mad – by me (ablative of aham)
pronoun - datta – given, granted
adjective (masculine)
past passive participle
Derived from root dā with suffix -ta
Root: dā (class 3)
Note: Qualifies 'pṛthivīm'.
अखिलाम् (akhilām) - entire, whole, complete
(adjective)
Accusative, feminine, singular of akhila
akhila - entire, whole, complete, without defect
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+khila)
- a – not, non-
indeclinable - khila – deficient, waste, void
adjective (masculine)
Note: Qualifies 'pṛthivīm'.
इमाम् (imām) - this, this one
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Qualifies 'pṛthivīm'.