Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,73

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-73, verse-18

तावता स कृतप्रज्ञश्चिरं यशसि तिष्ठति ।
तस्य धर्मस्य सर्वस्य भागी राजपुरोहितः ॥१८॥
18. tāvatā sa kṛtaprajñaściraṁ yaśasi tiṣṭhati ,
tasya dharmasya sarvasya bhāgī rājapurohitaḥ.
18. tāvatā saḥ kṛtaprajñaḥ ciram yaśasi tiṣṭhati
tasya dharmasya sarvasya bhāgī rājapurohitaḥ
18. tāvatā saḥ kṛtaprajñaḥ ciram yaśasi tiṣṭhati
rājapurohitaḥ tasya sarvasya dharmasya bhāgī (asti)
18. Thus, that king, having attained wisdom, endures in glory for a long time. The royal priest (rājapurohita) is a participant in all that natural law (dharma).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तावता (tāvatā) - thus, consequently (by that much, so much, thus, accordingly)
  • सः (saḥ) - he (the king) (he, that)
  • कृतप्रज्ञः (kṛtaprajñaḥ) - having attained wisdom (wise, discerning, having acquired wisdom)
  • चिरम् (ciram) - for a long time (for a long time, long lasting)
  • यशसि (yaśasi) - in glory (in fame, in glory, in reputation)
  • तिष्ठति (tiṣṭhati) - endures, remains (stands, remains, abides, endures)
  • तस्य (tasya) - of that (of that, his)
  • धर्मस्य (dharmasya) - of the natural law (dharma) (of the natural law, of the duty)
  • सर्वस्य (sarvasya) - of all (of all, of every)
  • भागी (bhāgī) - a participant (sharer, partaker, participant)
  • राजपुरोहितः (rājapurohitaḥ) - the royal priest (rājapurohita) (royal priest)

Words meanings and morphology

तावता (tāvatā) - thus, consequently (by that much, so much, thus, accordingly)
(indeclinable)
सः (saḥ) - he (the king) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कृतप्रज्ञः (kṛtaprajñaḥ) - having attained wisdom (wise, discerning, having acquired wisdom)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtaprajña
kṛtaprajña - one who has acquired or achieved wisdom, wise
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+prajñā)
  • kṛta – done, made, accomplished
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root kṛ
    Root: kṛ
  • prajñā – wisdom, insight, understanding
    noun (feminine)
चिरम् (ciram) - for a long time (for a long time, long lasting)
(indeclinable)
यशसि (yaśasi) - in glory (in fame, in glory, in reputation)
(noun)
Locative, neuter, singular of yaśas
yaśas - fame, glory, honor, reputation
तिष्ठति (tiṣṭhati) - endures, remains (stands, remains, abides, endures)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of sthā
Present Tense, Active Voice, 3rd Person, Singular, Parasmaipada, from root sthā (class 1)
Root: sthā (class 1)
तस्य (tasya) - of that (of that, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
धर्मस्य (dharmasya) - of the natural law (dharma) (of the natural law, of the duty)
(noun)
Genitive, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, duty, righteousness, constitution, virtue
सर्वस्य (sarvasya) - of all (of all, of every)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of sarva
sarva - all, every, whole
भागी (bhāgī) - a participant (sharer, partaker, participant)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhāgin
bhāgin - having a share, partaker, participant
राजपुरोहितः (rājapurohitaḥ) - the royal priest (rājapurohita) (royal priest)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājapurohita
rājapurohita - the king's priest, royal chaplain
Compound type : tatpuruṣa (rājan+purohita)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • purohita – family priest, royal chaplain, one placed in front
    noun (masculine)