महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-4, verse-10
ततः समुपविष्टेषु तेषु राजसु भारत ।
विवेश रङ्गं सा कन्या धात्रीवर्षधरान्विता ॥१०॥
विवेश रङ्गं सा कन्या धात्रीवर्षधरान्विता ॥१०॥
10. tataḥ samupaviṣṭeṣu teṣu rājasu bhārata ,
viveśa raṅgaṁ sā kanyā dhātrīvarṣadharānvitā.
viveśa raṅgaṁ sā kanyā dhātrīvarṣadharānvitā.
10.
tataḥ samupaviṣṭeṣu teṣu rājasu bhārata
viveśa raṅgam sā kanyā dhātrīvarṣadharānvitā
viveśa raṅgam sā kanyā dhātrīvarṣadharānvitā
10.
bhārata tataḥ teṣu rājasu samupaviṣṭeṣu sā
kanyā dhātrīvarṣadharānvitā raṅgam viveśa
kanyā dhātrīvarṣadharānvitā raṅgam viveśa
10.
Then, O Bhārata, as those kings were seated, that maiden, accompanied by her nurses and old attendants, entered the arena.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, therefrom, after that
- समुपविष्टेषु (samupaviṣṭeṣu) - among the assembled kings who were seated (among those who had sat down, seated together)
- तेषु (teṣu) - among those kings (in/among those, to those)
- राजसु (rājasu) - in/among the kings
- भारत (bhārata) - O Bhārata (addressing Dhṛtarāṣṭra or Janamejaya, contextually Dhṛtarāṣṭra by Sanjaya) (O descendant of Bharata)
- विवेश (viveśa) - entered
- रङ्गम् (raṅgam) - the designated performance or assembly area for the kings (arena, stage, theatre)
- सा (sā) - that maiden (Draupadī) (that (feminine))
- कन्या (kanyā) - the maiden (Draupadī) (girl, maiden, daughter)
- धात्रीवर्षधरान्विता (dhātrīvarṣadharānvitā) - accompanied by nurses and old attendants
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, therefrom, after that
(indeclinable)
Note: Adverb of time and sequence.
समुपविष्टेषु (samupaviṣṭeṣu) - among the assembled kings who were seated (among those who had sat down, seated together)
(adjective)
Locative, masculine, plural of samupaviṣṭa
samupaviṣṭa - seated, having sat down, assembled
Past Passive Participle
Derived from the root 'viś' (to enter, settle) with prefixes 'sam' (together, completely) and 'upa' (near, towards).
Prefixes: sam+upa
Root: viś (class 6)
तेषु (teṣu) - among those kings (in/among those, to those)
(pronoun)
Locative, masculine, plural of tad
tad - that, those
राजसु (rājasu) - in/among the kings
(noun)
Locative, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler
भारत (bhārata) - O Bhārata (addressing Dhṛtarāṣṭra or Janamejaya, contextually Dhṛtarāṣṭra by Sanjaya) (O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, related to Bharata
विवेश (viveśa) - entered
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of viś
Prefix: vi
Root: viś (class 6)
रङ्गम् (raṅgam) - the designated performance or assembly area for the kings (arena, stage, theatre)
(noun)
Accusative, masculine, singular of raṅga
raṅga - stage, arena, public assembly place, colour
सा (sā) - that maiden (Draupadī) (that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she
कन्या (kanyā) - the maiden (Draupadī) (girl, maiden, daughter)
(noun)
Nominative, feminine, singular of kanyā
kanyā - girl, maiden, virgin, daughter
धात्रीवर्षधरान्विता (dhātrīvarṣadharānvitā) - accompanied by nurses and old attendants
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dhātrīvarṣadharānvitā
dhātrīvarṣadharānvitā - accompanied by nurses and female attendants
Compound adjective describing the maiden.
Compound type : bahuvrīhi (dhātrī+varṣadharā+anvita)
- dhātrī – nurse, foster-mother
noun (feminine) - varṣadharā – old female attendant, chamberlain (literally 'year-bearer')
noun (feminine) - anvita – accompanied by, joined with, endowed with
adjective (feminine)
Past Passive Participle
Derived from the root 'i' (to go) with the prefix 'anu' (after, along), meaning 'followed by' or 'accompanied'.
Prefix: anu
Root: i (class 2)