Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,4

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-4, verse-10

ततः समुपविष्टेषु तेषु राजसु भारत ।
विवेश रङ्गं सा कन्या धात्रीवर्षधरान्विता ॥१०॥
10. tataḥ samupaviṣṭeṣu teṣu rājasu bhārata ,
viveśa raṅgaṁ sā kanyā dhātrīvarṣadharānvitā.
10. tataḥ samupaviṣṭeṣu teṣu rājasu bhārata
viveśa raṅgam sā kanyā dhātrīvarṣadharānvitā
10. bhārata tataḥ teṣu rājasu samupaviṣṭeṣu sā
kanyā dhātrīvarṣadharānvitā raṅgam viveśa
10. Then, O Bhārata, as those kings were seated, that maiden, accompanied by her nurses and old attendants, entered the arena.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, therefrom, after that
  • समुपविष्टेषु (samupaviṣṭeṣu) - among the assembled kings who were seated (among those who had sat down, seated together)
  • तेषु (teṣu) - among those kings (in/among those, to those)
  • राजसु (rājasu) - in/among the kings
  • भारत (bhārata) - O Bhārata (addressing Dhṛtarāṣṭra or Janamejaya, contextually Dhṛtarāṣṭra by Sanjaya) (O descendant of Bharata)
  • विवेश (viveśa) - entered
  • रङ्गम् (raṅgam) - the designated performance or assembly area for the kings (arena, stage, theatre)
  • सा (sā) - that maiden (Draupadī) (that (feminine))
  • कन्या (kanyā) - the maiden (Draupadī) (girl, maiden, daughter)
  • धात्रीवर्षधरान्विता (dhātrīvarṣadharānvitā) - accompanied by nurses and old attendants

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, therefrom, after that
(indeclinable)
Note: Adverb of time and sequence.
समुपविष्टेषु (samupaviṣṭeṣu) - among the assembled kings who were seated (among those who had sat down, seated together)
(adjective)
Locative, masculine, plural of samupaviṣṭa
samupaviṣṭa - seated, having sat down, assembled
Past Passive Participle
Derived from the root 'viś' (to enter, settle) with prefixes 'sam' (together, completely) and 'upa' (near, towards).
Prefixes: sam+upa
Root: viś (class 6)
तेषु (teṣu) - among those kings (in/among those, to those)
(pronoun)
Locative, masculine, plural of tad
tad - that, those
राजसु (rājasu) - in/among the kings
(noun)
Locative, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler
भारत (bhārata) - O Bhārata (addressing Dhṛtarāṣṭra or Janamejaya, contextually Dhṛtarāṣṭra by Sanjaya) (O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, related to Bharata
विवेश (viveśa) - entered
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of viś
Prefix: vi
Root: viś (class 6)
रङ्गम् (raṅgam) - the designated performance or assembly area for the kings (arena, stage, theatre)
(noun)
Accusative, masculine, singular of raṅga
raṅga - stage, arena, public assembly place, colour
सा (sā) - that maiden (Draupadī) (that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she
कन्या (kanyā) - the maiden (Draupadī) (girl, maiden, daughter)
(noun)
Nominative, feminine, singular of kanyā
kanyā - girl, maiden, virgin, daughter
धात्रीवर्षधरान्विता (dhātrīvarṣadharānvitā) - accompanied by nurses and old attendants
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dhātrīvarṣadharānvitā
dhātrīvarṣadharānvitā - accompanied by nurses and female attendants
Compound adjective describing the maiden.
Compound type : bahuvrīhi (dhātrī+varṣadharā+anvita)
  • dhātrī – nurse, foster-mother
    noun (feminine)
  • varṣadharā – old female attendant, chamberlain (literally 'year-bearer')
    noun (feminine)
  • anvita – accompanied by, joined with, endowed with
    adjective (feminine)
    Past Passive Participle
    Derived from the root 'i' (to go) with the prefix 'anu' (after, along), meaning 'followed by' or 'accompanied'.
    Prefix: anu
    Root: i (class 2)