महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-4, verse-1
नारद उवाच ।
कर्णस्तु समवाप्यैतदस्त्रं भार्गवनन्दनात् ।
दुर्योधनेन सहितो मुमुदे भरतर्षभ ॥१॥
कर्णस्तु समवाप्यैतदस्त्रं भार्गवनन्दनात् ।
दुर्योधनेन सहितो मुमुदे भरतर्षभ ॥१॥
1. nārada uvāca ,
karṇastu samavāpyaitadastraṁ bhārgavanandanāt ,
duryodhanena sahito mumude bharatarṣabha.
karṇastu samavāpyaitadastraṁ bhārgavanandanāt ,
duryodhanena sahito mumude bharatarṣabha.
1.
nāradaḥ uvāca karṇaḥ tu samavāpya etat astram
bhārgavanandanāt duryodhenena sahitaḥ mumude bharatarṣabha
bhārgavanandanāt duryodhenena sahitaḥ mumude bharatarṣabha
1.
nāradaḥ uvāca he bharatarṣabha karṇaḥ tu bhārgavanandanāt
etat astram samavāpya duryodhenena sahitaḥ mumude
etat astram samavāpya duryodhenena sahitaḥ mumude
1.
Narada said: "But Karna, having obtained this weapon from the son of Bhargava (Paraśurāma), rejoiced along with Duryodhana, O best among the Bharatas!"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नारदः (nāradaḥ) - Narada (a divine sage, son of Brahma)
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- कर्णः (karṇaḥ) - Karna (a proper noun, son of Sūrya and Kuntī)
- तु (tu) - but, however, indeed
- समवाप्य (samavāpya) - having obtained, having acquired
- एतत् (etat) - this
- अस्त्रम् (astram) - weapon, missile
- भार्गवनन्दनात् (bhārgavanandanāt) - from Paraśurāma, the son of Bhṛgu's lineage (from the son of Bhargava)
- दुर्योधेनेन (duryodhenena) - by Duryodhana, with Duryodhana
- सहितः (sahitaḥ) - accompanied by, together with
- मुमुदे (mumude) - he rejoiced, he was glad
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas
Words meanings and morphology
नारदः (nāradaḥ) - Narada (a divine sage, son of Brahma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nārada
nārada - Narada (a divine sage)
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense, 3rd person singular, active voice
Root: vac (class 2)
कर्णः (karṇaḥ) - Karna (a proper noun, son of Sūrya and Kuntī)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (a proper noun)
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
समवाप्य (samavāpya) - having obtained, having acquired
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'āp' (to obtain) with prefixes 'sam' and 'ava'
Prefixes: sam+ava
Root: āp (class 5)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this
अस्त्रम् (astram) - weapon, missile
(noun)
Accusative, neuter, singular of astra
astra - weapon, missile
भार्गवनन्दनात् (bhārgavanandanāt) - from Paraśurāma, the son of Bhṛgu's lineage (from the son of Bhargava)
(noun)
Ablative, masculine, singular of bhārgavanandana
bhārgavanandana - son of Bhargava, son of Paraśurāma
Compound type : tatpuruṣa (bhārgava+nandana)
- bhārgava – descendant of Bhṛgu (often refers to Paraśurāma)
proper noun (masculine) - nandana – son, offspring, delight
noun (masculine)
Root: nand (class 1)
दुर्योधेनेन (duryodhenena) - by Duryodhana, with Duryodhana
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (son of Dhṛtarāṣṭra)
सहितः (sahitaḥ) - accompanied by, together with
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahita
sahita - accompanied, joined, endowed with
Past Passive Participle
Derived from 'saha' (with) and root 'hi' or 'ita'
Root: sah (class 1)
मुमुदे (mumude) - he rejoiced, he was glad
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of mud
Perfect tense, 3rd person singular, middle voice
Root: mud (class 1)
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - bull among Bharatas, best of Bharatas (an epithet for eminent Kuru princes like Yudhiṣṭhira)
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – descendant of Bharata, an ancient king
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, excellent
noun (masculine)