महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-348, verse-6
स हि कार्यान्तराकाङ्क्षी जलेप्सुः स्तोकको यथा ।
वर्षं वर्षप्रियः पक्षी दर्शनं तव काङ्क्षति ॥६॥
वर्षं वर्षप्रियः पक्षी दर्शनं तव काङ्क्षति ॥६॥
6. sa hi kāryāntarākāṅkṣī jalepsuḥ stokako yathā ,
varṣaṁ varṣapriyaḥ pakṣī darśanaṁ tava kāṅkṣati.
varṣaṁ varṣapriyaḥ pakṣī darśanaṁ tava kāṅkṣati.
6.
sa hi kāryāntarākāṅkṣī jalepsuḥ stokakaḥ yathā
varṣam varṣapriyaḥ pakṣī darśanam tava kāṅkṣati
varṣam varṣapriyaḥ pakṣī darśanam tava kāṅkṣati
6.
sa hi kāryāntarākāṅkṣī stokakaḥ jalepsuḥ yathā
varṣapriyaḥ pakṣī varṣam darśanam tava kāṅkṣati
varṣapriyaḥ pakṣī varṣam darśanam tava kāṅkṣati
6.
Indeed, he is eager for another purpose, just like the cātaka bird (stokaka) longs for water. Like that rain-loving bird (pakṣī) yearns for rain, so too does he yearn for your presence (darśana).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he, that (masculine)
- हि (hi) - indeed, for, because
- कार्यान्तराकाङ्क्षी (kāryāntarākāṅkṣī) - desiring another task or purpose
- जलेप्सुः (jalepsuḥ) - desirous of water
- स्तोककः (stokakaḥ) - a cātaka bird
- यथा (yathā) - as, just as, like
- वर्षम् (varṣam) - rain
- वर्षप्रियः (varṣapriyaḥ) - rain-loving, fond of rain
- पक्षी (pakṣī) - bird, winged creature
- दर्शनम् (darśanam) - sight, seeing, presence, vision
- तव (tava) - your (singular)
- काङ्क्षति (kāṅkṣati) - desires, longs for, yearns
Words meanings and morphology
स (sa) - he, that (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
कार्यान्तराकाङ्क्षी (kāryāntarākāṅkṣī) - desiring another task or purpose
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kāryāntarākāṅkṣin
kāryāntarākāṅkṣin - desiring another task or purpose
Compound type : bahuvrihi (kārya+antara+ākāṅkṣin)
- kārya – task, duty, purpose, to be done
noun (neuter)
Gerundive
from root kṛ (to do) + ṇyat
Root: kṛ (class 8) - antara – other, another, different, interior
adjective (neuter) - ākāṅkṣin – desirous, longing for, wishing
adjective (masculine)
from ā-kaṅkṣ (to desire) + iṇ
Prefix: ā
Root: kaṅkṣ (class 1)
जलेप्सुः (jalepsuḥ) - desirous of water
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jalepsu
jalepsu - desirous of water, longing for water
from jala (water) + īpsu (desirous of)
Compound type : tatpurusha (jala+īpsu)
- jala – water
noun (neuter) - īpsu – desirous of, wishing to obtain
adjective (masculine)
from root āp (to obtain) + desiderative suffix san + u (agent suffix)
Root: āp (class 5)
स्तोककः (stokakaḥ) - a cātaka bird
(noun)
Nominative, masculine, singular of stokaka
stokaka - cātaka bird (Cuculus melanoleucus), often associated with longing for rain
यथा (yathā) - as, just as, like
(indeclinable)
वर्षम् (varṣam) - rain
(noun)
Accusative, neuter, singular of varṣa
varṣa - rain, a shower, a year
from root vṛṣ (to rain)
Root: vṛṣ (class 1)
वर्षप्रियः (varṣapriyaḥ) - rain-loving, fond of rain
(adjective)
Nominative, masculine, singular of varṣapriya
varṣapriya - rain-loving, fond of rain
Compound type : tatpurusha (varṣa+priya)
- varṣa – rain
noun (neuter)
Root: vṛṣ (class 1) - priya – dear, beloved, fond of, pleasing
adjective (masculine)
पक्षी (pakṣī) - bird, winged creature
(noun)
Nominative, masculine, singular of pakṣin
pakṣin - bird, winged creature
from pakṣa (wing) + iṇ (suffix)
दर्शनम् (darśanam) - sight, seeing, presence, vision
(noun)
Accusative, neuter, singular of darśana
darśana - seeing, sight, vision, presence, appearance
from root dṛś (to see) + Lyuṭ (ana)
Root: dṛś (class 1)
तव (tava) - your (singular)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular, plural)
काङ्क्षति (kāṅkṣati) - desires, longs for, yearns
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of kāṅkṣ
present active, 3rd person singular
Root: kaṅkṣ (class 1)