महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-348, verse-2
को हि मां मानुषः शक्तो द्रष्टुकामो यशस्विनि ।
संदर्शनरुचिर्वाक्यमाज्ञापूर्वं वदिष्यति ॥२॥
संदर्शनरुचिर्वाक्यमाज्ञापूर्वं वदिष्यति ॥२॥
2. ko hi māṁ mānuṣaḥ śakto draṣṭukāmo yaśasvini ,
saṁdarśanarucirvākyamājñāpūrvaṁ vadiṣyati.
saṁdarśanarucirvākyamājñāpūrvaṁ vadiṣyati.
2.
kaḥ hi mām mānuṣaḥ śaktaḥ draṣṭukāmaḥ yaśasvini
saṃdarśanaruciḥ vākyam ājñāpūrvam vadiṣyati
saṃdarśanaruciḥ vākyam ājñāpūrvam vadiṣyati
2.
O glorious one, what human is truly capable of seeing me? And who, desiring to see me, would speak words as if giving a command?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कः (kaḥ) - who?
- हि (hi) - indeed, surely, for, because
- माम् (mām) - me
- मानुषः (mānuṣaḥ) - a human being, human
- शक्तः (śaktaḥ) - capable, able, powerful
- द्रष्टुकामः (draṣṭukāmaḥ) - desirous of seeing, wishing to see
- यशस्विनि (yaśasvini) - O glorious one, O illustrious one
- संदर्शनरुचिः (saṁdarśanaruciḥ) - one whose desire is to see, desirous of seeing
- वाक्यम् (vākyam) - a word, a speech, a statement
- आज्ञापूर्वम् (ājñāpūrvam) - preceded by a command, with a command first
- वदिष्यति (vadiṣyati) - will speak, will say
Words meanings and morphology
कः (kaḥ) - who?
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
मानुषः (mānuṣaḥ) - a human being, human
(noun)
Nominative, masculine, singular of mānuṣa
mānuṣa - human, human being, man
शक्तः (śaktaḥ) - capable, able, powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śakta
śakta - able, capable, powerful
Past Passive Participle
Derived from root śak- (to be able)
Root: śak (class 5)
द्रष्टुकामः (draṣṭukāmaḥ) - desirous of seeing, wishing to see
(adjective)
Nominative, masculine, singular of draṣṭukāma
draṣṭukāma - desirous of seeing
Compound type : tatpurusha (draṣṭu+kāma)
- draṣṭu – to see (infinitive)
indeclinable
infinitive
Infinitive form of the root dṛś
Root: dṛś (class 1) - kāma – desire, wish, longing
noun (masculine)
यशस्विनि (yaśasvini) - O glorious one, O illustrious one
(adjective)
Vocative, feminine, singular of yaśasvin
yaśasvin - glorious, famous, illustrious
Note: Used as a vocative noun
संदर्शनरुचिः (saṁdarśanaruciḥ) - one whose desire is to see, desirous of seeing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃdarśanaruci
saṁdarśanaruci - desire for seeing, one whose desire is seeing
Compound type : bahuvrihi (saṃdarśana+ruci)
- saṃdarśana – seeing, beholding, vision
noun (neuter)
nominalization of verbal root
Derived from sam-dṛś with -ana suffix
Prefix: sam
Root: dṛś (class 1) - ruci – desire, inclination, light, beauty
noun (feminine)
वाक्यम् (vākyam) - a word, a speech, a statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - a word, speech, statement, sentence
आज्ञापूर्वम् (ājñāpūrvam) - preceded by a command, with a command first
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ājñāpūrva
ājñāpūrva - preceded by an order or command
Compound type : tatpurusha (ājñā+pūrva)
- ājñā – command, order, permission
noun (feminine) - pūrva – preceding, former, earlier
adjective
Note: Used adverbially here, or as adjective agreeing with vākyam
वदिष्यति (vadiṣyati) - will speak, will say
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of vad
Future tense form
Root: vad (class 1)