महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-348, verse-18
तदेष तपसां शत्रुः श्रेयसश्च निपातनः ।
निगृहीतो मया रोषः श्रुत्वैव वचनं तव ॥१८॥
निगृहीतो मया रोषः श्रुत्वैव वचनं तव ॥१८॥
18. tadeṣa tapasāṁ śatruḥ śreyasaśca nipātanaḥ ,
nigṛhīto mayā roṣaḥ śrutvaiva vacanaṁ tava.
nigṛhīto mayā roṣaḥ śrutvaiva vacanaṁ tava.
18.
tat eṣaḥ tapasām śatruḥ śreyasaḥ ca nipātanaḥ
nigṛhītaḥ mayā roṣaḥ śrutvā eva vacanam tava
nigṛhītaḥ mayā roṣaḥ śrutvā eva vacanam tava
18.
tat tava vacanam śrutvā eva eṣaḥ tapasām śreyasaḥ
ca śatruḥ nipātanaḥ roṣaḥ mayā nigṛhītaḥ
ca śatruḥ nipātanaḥ roṣaḥ mayā nigṛhītaḥ
18.
Therefore, this anger, which is an enemy of austerities (tapas) and a destroyer of welfare, has been restrained by me immediately upon hearing your words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - therefore, thus, that
- एषः (eṣaḥ) - this, this one
- तपसाम् (tapasām) - of austerities, of penances
- शत्रुः (śatruḥ) - enemy
- श्रेयसः (śreyasaḥ) - of welfare, of excellence, of good fortune
- च (ca) - and
- निपातनः (nipātanaḥ) - destroyer, feller
- निगृहीतः (nigṛhītaḥ) - controlled, restrained, checked
- मया (mayā) - by me
- रोषः (roṣaḥ) - anger, wrath
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- एव (eva) - just, indeed, only
- वचनम् (vacanam) - word, speech, command
- तव (tava) - your
Words meanings and morphology
तत् (tat) - therefore, thus, that
(indeclinable)
एषः (eṣaḥ) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
तपसाम् (tapasām) - of austerities, of penances
(noun)
Genitive, neuter, plural of tapas
tapas - heat, austerity, penance, spiritual fervor
from tap (to heat, to burn)
Root: tap (class 1)
शत्रुः (śatruḥ) - enemy
(noun)
Nominative, masculine, singular of śatru
śatru - enemy, foe, rival
श्रेयसः (śreyasaḥ) - of welfare, of excellence, of good fortune
(noun)
Genitive, neuter, singular of śreyas
śreyas - better, excellent, welfare, good fortune
comparative degree of śrī
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
निपातनः (nipātanaḥ) - destroyer, feller
(noun)
Nominative, masculine, singular of nipātana
nipātana - felling, throwing down, destroying, killer, destroyer
agent noun or action noun
from ni- + pat (to fall) with suffix -ana (agent/action)
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
निगृहीतः (nigṛhītaḥ) - controlled, restrained, checked
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nigṛhīta
nigṛhīta - seized, restrained, controlled
Past Passive Participle
from ni- + grah (to seize, to hold) with past participle suffix -ta
Prefix: ni
Root: grah (class 9)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I, me
रोषः (roṣaḥ) - anger, wrath
(noun)
Nominative, masculine, singular of roṣa
roṣa - anger, wrath, fury
from ruṣ (to be angry)
Root: ruṣ (class 4)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutiv (gerund)
from śru (to hear) with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
एव (eva) - just, indeed, only
(indeclinable)
Particle for emphasis.
वचनम् (vacanam) - word, speech, command
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speech, word, saying, command
from vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Object of śrutvā.
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular, informal)
Note: Pertains to 'vacanam'.